<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            國風詩經

            時間:2025-11-15 18:03:14 詩經

            國風詩經

              青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?

            關于國風詩經

              青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?

              挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

              【題解】

              這詩寫一個女子在城闕等候她的情人,久等不見他來,急得她來回走個不停。一天不見面就像隔了三個月似的。末章寫出她的煩亂情緒。

              【注釋】

              (1)子:詩中女子指她的情人。衿(今jīn):衣領。或讀為“紟(今jīn)”,即系佩玉的帶子。《顏氏家訓·書證》:“古者斜領下連于衿,故謂領為衿。”

              (2)悠悠:憂思貌。《集傳》:“悠悠,思之長也。”

              (3)寧不:猶“何不”。嗣(似sì):《釋文》引《韓詩》作“詒(貽yí)”,就是寄。音:謂信息。這兩句是說,縱然我不曾去會你,難道你就這樣斷絕音信了嗎?

              (4)佩:指佩玉的綬帶。

              (5)挑達:往來貌。

              (6)城闕:城門兩邊的觀樓,是男女慣常幽會的地方。聞一多《風詩類鈔》:“城闕,是青年們常幽會的地方。”

              【余冠英今譯】

              青青的是你的長領襟,悠悠的是想念你的心。縱然我不曾去找你,難道你從此斷音信?

              青黝黝是你的佩玉帶,心悠悠是我把相思害。縱然我不曾去找你,難道你不能自己來?

              走去走來多少趟啊,在這高城望樓上啊。一天不見哥的面,好像三個月兒那么長啊!

            【國風詩經】相關文章:

            詩經·國風·檜風·國風詩經名句賞析07-26

            詩經國風09-20

            詩經 國風 秦風09-06

            《詩經·國風》概述08-09

            解密《詩經·國風》09-09

            《詩經·國風·周南》11-28

            《詩經 國風》的“禮教”內涵06-14

            詩經·國風·秦風·晨風12-25

            詩經·國風·秦風·權輿08-11

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看