<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            詩經·唐風《綢繆》

            時間:2024-07-05 11:31:42 我要投稿

            詩經·唐風《綢繆》

              綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!

            詩經·唐風《綢繆》

              綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!

              綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!

              注釋: 綢繆:音仇謀,纏繞,捆束 束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。 三星:即參星,是由三顆星組成。 良人:古代婦女稱丈夫。 芻:柴草。 隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。 邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。 楚:荊條。 粲者:美人。

              【賞析】《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悅。詩借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。借助內心的獨白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。

            【詩經·唐風《綢繆》】相關文章:

            09-23

            10-14

            09-19

            08-10

            08-02

            06-05

            10-11

            08-23

            08-10

            08-17

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看