<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            詩經《北風》

            時間:2025-12-22 10:10:12 詩經

            詩經《北風》

              北風其涼,雨雪其。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既只且!

            詩經《北風》

              北風其,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既只且!

              莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既只且!

              注釋

              雨(音玉):作動詞。

              (音乓):雪盛貌。

              惠:愛也。

              虛:寬貌。一說徐緩。

              邪:通徐。

              :急。

              只且(音居):作語助。

              (音皆):疾貌。

              霏:雨雪紛飛。

              莫赤匪狐:沒有不紅的狐貍。狐貍、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐貍比喻為男性伴侶,將烏鴉視為吉祥鳥。

              譯文

              北風周身涼,

              漫天雨雪紛紛揚。

              承蒙恩惠對我好,

              攜手并肩像逃亡。

              不要遲疑慢騰騰,

              情況緊急已很忙。

              北風來勢猛,

              紛飛雨雪漫天飄。

              承蒙相愛對我好,

              攜手歸途路迢迢。

              不要遲疑慢騰騰,

              情況緊急很糟糕。

              不是紅色不是狐,

              不是黑色不是烏。

              承蒙恩寵對我好,

              并肩駕車踏歸途。

              不要遲疑慢騰騰,

              情況緊急太唐突。

            【詩經《北風》】相關文章:

            詩經《北風》賞析09-16

            關于詩經北風的全文12-25

            詩經·國風·邶風·北風10-06

            詩經北風全文以及翻譯05-19

            詩經《國風·邶風·北風》鑒賞12-14

            《北風行》李白08-03

            北風行 李白06-24

            《北風行》賞析06-26

            《北風的背后》好詞好句08-21

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看