<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            詩經《烈祖》

            時間:2024-07-02 00:57:07 我要投稿

            詩經《烈祖》

              《烈祖》

            詩經《烈祖》

              朝代:先秦

              作者:佚名

              原文:

              嗟嗟烈祖!有秩斯。申錫無疆,及爾斯所。既載清我思成。亦有和羹,既戒既平。假無言,時有爭。綏我眉壽,黃無疆。約錯衡,八鸞。以假以享,我受命將。

              自天降康,豐年。來假來,降福無疆。顧予嘗,湯孫之將。

              譯文

              贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。

              永無休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。

              祭祖清酒杯中注,佑我事業得成功。

              再把肉羹調制好,五味平和最適中。

              眾人告不出聲,沒有爭執很莊重。

              賜我平安得長壽,長壽無終保安康。

              車衡車軸金革鑲,鑾鈴八個鳴鏗鏘。

              來到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。

              平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。

              先祖之靈請尚,賜我大福綿綿長。

              秋冬兩祭都登場,成湯子孫永祭享。

              注釋

              ⑴烈祖:功業顯赫的祖先,此指商朝開國的君王成湯。

              ⑵有秩斯:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“有秩即形容福之大貌。”,福。

              ⑶申:再三。錫:同“賜”。段玉裁《說文解字注》:“經典多假錫為賜字。凡言錫予者,即賜之假借也。”

              ⑷及爾斯所:陳奐《詩毛氏傳疏》云:“及爾斯所,猶云‘以迄于今’也。”

              ⑸清:清酒。

              ⑹(lài):賜予。思:語助詞。

              ⑺戒:齊備。

              ⑻(zōng)假:集合大眾祈

              ⑼綏:安撫。眉壽:高壽。

              ⑽黃(gǒu):義同“眉壽”。朱熹《詩集傳》云:“黃,老人發白復黃也。,老人面梨色。”

              ⑾約(qí)錯衡:用皮革纏繞車兩端并涂上紅色,車轅前端的橫木用金涂裝飾。錯,金涂。

              ⑿鸞:通“鑾”,一種飾于馬車上的鈴。(qiāng):同“鏘鏘”,象聲詞。

              ⒀假(gé):同“格”,至也。享:祭。

              ⒁(pǔ):大。將:王引之《經義述聞》釋為“長”。

              ⒂顧:光顧,光臨。指先祖之靈光臨。嘗:冬祭叫“”。秋祭叫“嘗”。

              ⒃湯孫:指商湯王的后代子孫。將:奉祀。

            【詩經《烈祖》】相關文章:

            06-21

            07-07

            09-26

            08-29

            05-27

            07-06

            10-06

            10-22

            08-29

            08-09

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看