<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《諸人共游周家墓柏下》詩歌鑒賞

            時間:2025-12-28 11:32:49 詩歌

            《諸人共游周家墓柏下》詩歌鑒賞

              諸人共游周家墓柏下

            《諸人共游周家墓柏下》詩歌鑒賞

              陶淵明 魏晉

              今日天氣佳,清吹與鳴彈。

              感彼柏下人,安得不為歡。

              清歌散新聲,綠酒開芳顏。

              未知明日事,余襟良以殫。

              【注釋】:

              【說明】

              此詩寫同幾位友人共游周家墓柏下的情景。在“天氣佳”的背景下,此次游賞處處充滿著輕松與歡樂,以至于使詩人完全忘情而酣飲歡歌。但就在這輕松、歡樂的背后,卻隱藏著詩人內心深處的苦悶:“余襟良已殫”。清代王夫之說此詩“筆端有留勢”,即謂此詩在藝術上貌似輕快而內含深憂,具有含蓄深厚的特點。

              今日天氣佳,清吹與鳴彈(2)。

              感彼柏下人,安得不為歡(3)?

              清歌散新聲,綠酒開芳顏(4)。

              未知明日事,余襟良已殫(5)。

              〔注釋〕

              (1)諸人:眾人。周家墓:據《晉書?周訪傳》載:陶侃當初鄉居未顯達時,遭父母喪,將要下葬,家中忽失一牛。陶侃尋牛時遇一老父,老父說:“前岡見一牛,眠山污中,其地若葬,位極人臣矣。”又指一山說:“此亦其次,當出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。將另一山指示給周訪,訪葬其父,果為刺史。陶、周兩家世婚。陶淵明這次所游之地,也許就是周訪家墓。

              (2)清吹:指管樂器。鳴彈:指弦樂器。

              (3)感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏樹下的墓中人。安得:怎能。

              (4)清歌:清亮的歌聲。散:發出。綠酒:新酒。新釀之酒呈綠色,故稱。開:啟。芳顏:美好的容顏。指笑逐顏開。

              (5)明日事:指將來之事,包括生死之憂。襟:心懷。良:甚。殫(dān 丹):竭盡。

              【譯文】

              今日天氣多美好,

              管樂清吹鳴琴彈。

              感慨柏下長眠者,

              人生怎能不為歡?

              清歌一曲發新聲,

              新酒使人開笑顏。

              未知明日生死事,

              快意當前且盡歡。

            【《諸人共游周家墓柏下》詩歌鑒賞】相關文章:

            陶淵明《諸人共游周家墓柏下》賞析12-10

            《諸人共游周家墓柏下》閱讀答案10-11

            青山游閑如柏詩歌07-21

            后游詩歌鑒賞09-19

            后游的詩歌鑒賞09-17

            詩歌鑒賞:獨游10-09

            詩經《柏舟》鑒賞08-23

            杜甫《諸將五首(其二)》詩歌鑒賞05-14

            詩經《柏舟》的鑒賞06-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看