<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋

            時間:2025-10-26 08:05:36 詩詞

            辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋

              《夜游宮苦俗客》

            辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋

              幾個相知可喜。才廝見、說山說水。顛倒爛熟只這是。怎奈向,一回說,一回美。

              有個尖新底。說底話、非名即利。說得口乾罪過你。且不罪,俺略起,去洗耳。

              作品賞析【注釋】

              ①疑作于慶元六年(1200)。時稼軒罷居瓢泉。苦俗客:苦于俗客的騷擾。  此亦諷刺小品。或謂上片言高士,下片言俗客,當非。題為“苦俗客”,說明專指俗客。上片當是諷嘲故作清高、附庸風雅之俗客。下片則謂俗中之最,尤不足與語,惟離坐洗耳。詞為“俗客”畫像,又緊扣一個“苦”字,以抒高潔胸懷。通篇冷諷熱嘲,語辭淺俗俏皮,流暢犀利。

              ②相知:猶言相好的。

              ③廝見:相見。

              ④只這是:只是這一些。指說來說去老一套。

              ⑤怎奈向:如何,怎么辦,此宋人習用口語。向,語尾助詞,起加強語氣作用。

              ⑥尖新底:別致的,特殊的。底:猶今之“的”。

              ⑦罪過:難為,多謝。今江蘇北部仍用此語。但詞人于此作反語,有諷嘲意。

              ⑧不罪:不要責怪我。

              ⑨洗耳:今言“洗耳恭聽”,表示對說話人的恭敬。此處相反,表示厭聞其語。據《高士傳》載,古代著名隱士許由洗耳于潁水之濱。其友巢父問其故,許由對曰:“堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳。”

            【辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋】相關文章:

            夜游宮古詩注釋賞析10-04

            沁園春辛棄疾原文及注釋07-20

            辛棄疾《送別湖南部曲》詩詞原文及注釋08-01

            辛棄疾的詩詞注釋和賞析10-08

            記承天寺夜游原文及注釋09-02

            記承天寺夜游原文注釋09-25

            《記承天寺夜游》原文及注釋翻譯07-22

            記承天寺夜游的原文翻譯及注釋07-26

            記承天寺夜游原文、翻譯及注釋11-20

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看