<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            寄全椒山中道士詩詞鑒賞

            時間:2025-10-18 10:37:38 詩詞

            寄全椒山中道士詩詞鑒賞

              《寄全椒山中道士》韋應物

            寄全椒山中道士詩詞鑒賞

              寄全椒山中道士(1)

              韋應物-寄全椒山中道士[1]

              今朝郡齋冷,忽念山中客。(2)

              澗底束荊薪,歸來煮白石。(3)

              欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。(4)

              落葉滿空山,何處尋行跡?

              注釋

              (1)全椒:今安徽全椒縣,唐屬滁州。

              (2)郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。

              (3)“澗底”二句:指想象山中道士隔絕人世的幽獨清苦生活。

              荊薪:柴草。

              煮白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,嘗煮白石為糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。”

              (4)瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。

              風雨夕:風雨之夜。[2]山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

              澗:山間流水的溝。

              束:捆。

              空山:空寂的深山。

              行跡:來去的蹤跡。

              譯文

              今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜里得到些安慰。可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

            【寄全椒山中道士詩詞鑒賞】相關文章:

            《寄全椒山中道士》唐詩鑒賞08-15

            韋應物《寄全椒山中道士》鑒賞07-16

            寄全椒山中道士韋應物詩詞09-15

            《寄全椒山中道士》唐代古詩鑒賞09-27

            韋應物《寄全椒山中道士》全文及鑒賞07-16

            《寄全椒山中道士》韋應物唐詩鑒賞09-19

            《寄全椒山中道士》09-16

            《寄全椒山中道士》韋應物唐詩原文鑒賞10-09

            唐詩《寄全椒山中道士》全詩鑒賞10-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看