<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            普希金情詩選

            時間:2025-10-23 12:11:22 情詩

            普希金情詩選

              普希金的詩歌沒有美麗的辭藻,只是充滿了單純的內在美,美得更加有內涵。

              被你那纏綿悱惻的夢想

              被你那纏綿悱惻的夢想

              隨心所欲選中的人多么幸福,

              他的目光主宰著你,在他面前

              你不加掩飾地為愛情心神恍惚;

              然而那默默地、充滿忌妒地

              聆聽你的自白的人又多么凄楚。

              他心里燃燒著愛情的火焰,

              卻低垂著那顆沉重的頭顱。

              1828

              蘇杭譯

              這首詩是寫給阿格拉費娜•費奧多羅夫娜•扎克列夫斯卡婭的,普希金在《葉甫蓋尼•奧涅金》第8章第16節里提到的“涅瓦河上的克利奧帕特拉”,一說是指她。

              普希金情詩選篇二

              為了懷念你

              為了懷念你,我把一切奉獻:

              那充滿靈性的豎琴的歌聲,

              那傷心已極的少女的淚泉,

              還有我那嫉妒的心的顫動。

              還有那明澈的情思之美,

              還有那榮耀的光輝、流放的黑暗,

              還有那復仇的念頭和痛苦欲絕時

              在心頭翻起的洶涌的夢幻。

              1825

              烏蘭汗譯

              這首詩是獻給伊•克•沃隆佐娃(1792-1880)的'。沃隆佐娃是一位善于交際的風流女性。她很有教養,通曉詩歌與繪畫,她一直招引很多異性的青睞。普希金流放南方在敖德薩供職期間與她相識,沃隆佐娃比普希金大7歲,是敖德薩總督沃隆佐夫公爵夫人,普希金一直對她十分鐘情。普希金寫的《陰霾的白天逝去了》(1824)、《焚燒的情書》(1825)、《渴望榮譽》(1825)、《為了懷念你》(1825)、《保護我吧,我的護身法寶》(1825)、《永訣》(1830)這些詩歌都是獻給沃隆佐娃的。

              普希金除了詩之外,還為沃隆佐娃畫過30多幅速寫像。30年代沃隆佐娃去彼得堡時,他們也見過面。沃隆佐娃對普希金也一直保持這美好的回憶。據說,她在彌留之際銷毀了一捆珍藏多年的普希金寄給她的書信與情詩。

              普希金情詩選篇三

              當我緊緊擁抱著

              當我緊緊擁抱著

              你的苗條的身軀,

              興奮地向你傾訴

              溫柔的愛的話語,

              你卻默然,從我的懷里

              掙脫出柔軟的身軀。

              親愛的人兒,你對我

              報以不信任的微笑;

              負心的可悲的流言,

              你卻總是忘不掉,

              你漠然地聽我說話,

              既不動心,也不在意……

              我詛咒青年時代

              那些討厭的惡作劇:

              在夜闌人靜的花園里

              多少次的約人相聚。

              我詛咒那調情的細語,

              那弦外之音的詩句,

              那輕信的姑娘們的眷戀,

              她們的淚水,遲來的幽怨。

              1830

              丘琴譯

              這首詩是普希金寫給自己的未婚妻岡察羅娃的。娜塔麗亞•尼古拉耶夫娜•岡察羅娃(1812-1863)是絕世佳人。無論從同時代人的回憶錄中,還是從當時人為她完成的畫像上,都可以得到證實。

              1929年冬天,普希金在莫斯科一個舞會上看到身穿輕盈紗裙的岡察羅娃時,被她那古典的標志和文雅的舉止所征服。可是岡察羅娃對這位青年偶像并不像眾多少男少女那么熱烈崇拜,相反她表現出來的是毫無特殊的興趣,也許她的內心的謙虛和嚴格的教養使她不愿感情外露。

              過了不久,普希金向她求婚,沒有得到明確的'答復。一氣之下,普希金當天夜里懷著難以忍受的悲痛就出發去了高加索,參加了正在那里進行的與土耳其的戰爭。9月間,普希金回到莫斯科,立刻去看望岡察羅娃,但岡察羅娃接待他時顯得十分冷淡。普希金絕望了。他又離開莫斯科去了彼得堡,他寫信告訴別人:“當時我喪失了足夠的勇氣表白自己,我覺得我扮演了十分可笑的角色,這是我生平第一次顯得如此膽怯,而人到了我這個年齡的膽怯決不會博得少女的喜愛。”

              過了半年,普希金去莫斯科再次向岡察羅娃求婚,得到同意。1830年5月6日訂婚,這期間他對未婚妻的贊揚達到了登峰造極的地步。

              《我們一起走吧,我準備好啦》(1829)、《圣母》(1830)、《我緊緊擁抱著》(1830)、《是時候啦,我的朋友》(1834)都是獻給岡察羅娃的。

            【普希金情詩選】相關文章:

            普希金愛情情詩選摘07-20

            普希金抒情詩選 名句07-22

            普希金的詩歌10-07

            普希金的情詩11-24

            普希金的情詩俄語05-14

            心愿普希金經典詩歌08-12

            普希金英文詩歌06-12

            關于普希金的詩歌08-19

            普希金愛情詩07-09

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看