<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修

            時間:2025-12-29 03:06:45 歐陽修

            踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修

              下面是小編分享的《踏莎行·候館梅殘》譯文及注釋,《踏莎行·候館梅殘》歐陽修詞的代表作之一,也是一首抒寫離情別愁的詞作。

              踏莎行·候館梅殘

              候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

              寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

              譯文

              客舍前的梅花已經凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得越遠離愁越沒有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。

              寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

              注釋

              ⑴候館:迎賓候客之館舍。《周禮·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”

              ⑵草薰:小草散發的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁江淹《別賦》“閨中風暖,陌上草薰”而成。

              ⑶迢迢:形容遙遠的樣子。

              ⑷寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點。

              ⑸盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。

              ⑹危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。

              ⑺平蕪:平坦地向前延伸的草地。蕪,草地。

            【踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修】相關文章:

            踏莎行·候館梅殘的賞析09-03

            歐陽修詞《踏莎行·候館梅殘》10-11

            歐陽修古詩《踏莎行·候館梅殘》11-05

            歐陽修《踏莎行·候館梅殘》全文及鑒賞09-20

            踏莎行·候館梅殘全文賞析 歐陽修10-05

            歐陽修《踏莎行·候館梅殘》閱讀訓練11-17

            歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析09-24

            歐陽修《踏莎行·候館梅殘》藝術手法試析10-09

            踏莎行·候館梅殘_歐陽修的詞原文賞析及翻譯10-11

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看