<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《夢游天姥吟留別》注釋

            時間:2025-12-21 05:01:00 夢游天姥吟留別 我要投稿

            《夢游天姥吟留別》注釋

            夢游天姥吟留別

            李白

              海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,越人語天姥,云明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺一萬八千丈,對此欲倒東南傾。

              我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至溪。謝公宿外今尚在,水蕩漾清猿啼。腳著謝公,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,驚起而長嗟。惟覺時之枕席,失向來之煙

              世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。

              注釋:

              天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。

              瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實,實在。

              越人:指浙江一帶的人。

              明滅:忽明忽暗。

              向天橫:直插天空。橫,直插。

              ”勢拔“句:山勢高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tāi)”都是山名,在今浙江天臺北部。

              一萬八千丈:一作“四萬八千丈”。

              ”對此“句:對著天姥這座山,天臺山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺山和天姥山相比,顯得低多了。

              因:依據。之:指代前邊越人的話。

              鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。

              (shàn)溪:水名,在浙江(shèng)州南面。

              謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡游山。游天姥山時,他曾在溪這個地方住宿。

              (lù):清。

              清:這里是凄清的意思。

              謝公(jī):謝靈運穿的那種木。《南史·謝靈運傳》記載:謝靈運游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉后齒。木,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。

              青云梯:指直上云的山路。

              半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。

              天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。

              ”迷花“句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經很晚了。暝(míng),日落,天黑。

              ”熊咆“句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動詞,震響。

              ”栗深林“句:使深林戰栗,使層巔震驚。栗、驚,使動用法。

              青青:黑沉沉的。

              :波浪起伏的樣子。

              列缺:指閃電。

              洞天石扉,(hōng)然中開:仙府的石門,的一聲從中間打開。洞天,仙人居住的洞府。扉,門扇。然,形容聲音很大。

              青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠大的樣子。

              金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。

              云之君:云里的神仙。

              鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。

              恍:恍然,猛然。

              覺時:醒時。

              失向來之煙:剛才夢中所見的煙霧云消失了。向來,原來。煙,指前面所寫的仙境。

              東流水:像東流的水一樣一去不復返。

              “且放”二句:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時候就騎上它去訪問名山。白鹿,傳說神仙或隱士多騎白鹿。須,等待。

              摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。

            【《夢游天姥吟留別》注釋】相關文章:

            夢游天姥吟留別注釋10-04

            夢游天姥吟留別注釋08-13

            夢游天姥吟留別原文及注釋08-09

            《夢游天姥吟留別》閱讀及注釋12-03

            《夢游天姥吟留別》原文及注釋08-04

            《夢游天姥吟留別》 注釋及譯文09-16

            《夢游天姥吟留別》注釋與鑒賞07-31

            夢游天姥吟留別注釋翻譯11-29

            《夢游天姥吟留別》原文注釋09-10

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看