<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            江雪柳宗元注釋譯文及賞析

            時間:2024-09-21 00:01:12 我要投稿
            • 相關推薦

            江雪柳宗元注釋譯文及賞析

              千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

              孤舟蓑笠翁,獨釣寒山雪。

              【注釋】:

              ①這是柳宗元被貶到永州之后寫的詩,借寒江獨釣的漁翁,抒發自己孤獨郁悶的心情。

              ②絕:一只也沒有了。

              ③鳥飛絕:天空中一只鳥也沒有。

              ④徑:小路。

              ⑤蹤:蹤跡。人蹤滅,沒有人的蹤影。

              ⑥蓑笠(suō lì):蓑衣,斗笠。

              【譯文】:

              千山萬嶺不見飛鳥的蹤影,千路萬徑不見行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風雪中垂釣。

              【賞析】:

              這首五言絕句作于詩人謫居永州期間。柳宗元被貶到永州后,精神上受到很大打擊和壓抑。這首詩就是他借助歌詠隱居山水的漁翁,來寄托自己清高孤傲的情懷,抒發政治上失意的苦悶和壓抑。詩中客觀境界的幽僻更能體現出作者落寞孤寂的心情。全詩用簡單而細膩的語言描繪出了一幅寒江雪釣圖:千山萬徑都沒有人煙鳥跡,天地間只有孤獨的漁翁在江雪中垂釣。廣闊寂寥的背景空間,更加突出了獨釣的孤舟。詩人淡墨輕描,渲染出一個潔靜絕美的世界。

            【江雪柳宗元注釋譯文及賞析】相關文章:

            07-28

            08-31

            09-11

            10-02

            10-27

            10-30

            11-25

            06-25

            01-20

            07-07

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看