<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析

            時間:2024-08-30 13:12:32 我要投稿

            柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析

              《玉蝴蝶》

            柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析

              柳永

              望處雨收云斷,憑欄悄悄,

              目送秋光。

              晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。

              水風輕、蘋花漸老;

              月露冷、梧葉飄黃。

              遣情傷,故人何在?

              煙水茫茫。

              難忘,文期酒會,幾孤風月。

              屢變星霜。

              海闊山遙,未知何處是瀟湘?

              念雙燕、難憑音信;

              指暮天、空識歸航。

              黯相望,斷鴻聲里,立盡斜陽。

              賞析

              柳永《玉蝴蝶》一詞,風格與其《八聲甘州》相近,它通過描繪蕭疏清幽的秋景,來抒寫對朋友的思念之情。上片寫景。以水風、蘋花、月露、梧葉諸意象組合成一幅暮秋蕭瑟景象,而借輕、老、冷、黃點染暮秋孤寂冷清氣氛。下片回憶。難忘“文期酒會”,乃指詞人與犯朋怪侶的秦樓歡宴之放浪生活,而辜負“風月”乃指良辰美景與佳人歡會。而今與舊日戀人“海闊山遙”,欲尋無蹤:“何處是瀟湘”用“瀟湘”指代娥皇、女英,以隱喻詞人舊日戀人,抒發別離之苦。復以“雙燕”意象反襯自身勞燕分飛,難托音信;“歸航”意象顯現遙望江天,歸舟渺渺的失落和惆悵。最后“黯相望”以景結情,用“斷鴻”意象隱喻自身離群獨處、哀吟凄厲;借“斜陽”寄托黃昏寂寞時懷念故人的無盡情思,給人以無窮意韻的回味。這首詞俗中有雅,平中見奇,雋永有味,故能雅俗共賞。

            【柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析】相關文章:

            09-01

            10-09

            09-28

            09-05

            03-10

            10-14

            11-16

            09-05

            12-05

            10-11

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看