<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            江州重別薛六柳八二員外劉長卿原文、翻譯、注釋

            時間:2024-09-20 16:13:03 我要投稿
            • 相關推薦

            江州重別薛六柳八二員外劉長卿原文、翻譯、注釋

            江州重別薛六柳八二員外劉長卿原文、翻譯、注釋1

              【原文】

              生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。

              江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

              寄身且喜滄洲近,顧影無如白發何。

              今日龍鐘人共老,愧君猶遣慎風波。

              注解

              1、生涯:猶生計。

              2、顧:回看;

              3、無如:無奈。

              韻譯

              平生那料還會承受優惠的詔書;世事茫然我只知學唱沉醉的.歌。

              江上明月高照一排排鴻雁飛過;淮南木葉零落一重重楚山真多。

              寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發叢生也無可奈何。

              如今我老態龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風波。

              評析

              作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優詔”,這是正話反說,抒發胸中不平。明明是老態龍鐘,白發叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。

              此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。

            江州重別薛六柳八二員外劉長卿原文、翻譯、注釋2

              江州重別薛六柳八二員外

              作者:劉長卿

              原文:

              生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。

              江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。

              寄身且喜滄洲近,顧影無如白發何。

              今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。

              翻譯:

              多年淪落的生涯,誰知竟得到天子的厚恩。世間萬事我都已參破,只想學醉飲狂歌的古人。

              江上的月色分外清明,胡雁從夜空飛掠而過。秋風吹起,淮南已樹木凋盡,楚地山頭的落葉想必更多。

              且喜暫時可以寄身的地方,在那滄海近旁。對著明鏡來回照影,蕭蕭白發徒然地令人心傷。

              如今你們同我都已經老去,都一樣是這般步履龍鐘。你們還叮囑我要留意風波險惡,真叫我深深慚愧無限感動。

              注釋:

              1、江州:今江西九江市。

              2、薛六、柳八:名未詳。六、八,是他們的排行。

              3、員外:員外郎的.簡稱。原指正額的成員以外郎官,為中央各司次官。

              4、生涯:猶生計。

              5、優詔:優厚待遇的詔書。根據上下文,此當為反語。

              6、醉歌:醉飲歌唱。

              7、胡雁:指從北方來的雁。

              8、“淮南”句:江州在淮南,其地又在古代楚國境。楚山多,木葉零落,所見之山也多了。

              9、滄洲:濱海的地方,也用以指隱士居處。

              10、顧:回看。

              11、無如:無奈。

              12、龍鐘:指老態遲鈍貌。

              13、老:一作“棄”。

              14、遣:使,這里是叮嚀之意。

              15、慎風波:慎于宦海風波。

            【江州重別薛六柳八二員外劉長卿原文、翻譯、注釋】相關文章:

            09-02

            07-27

            10-17

            08-01

            04-16

            07-28

            02-25

            10-24

            04-27

            10-05

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看