<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            賈生李商隱古詩原文及解析

            時間:2024-08-18 06:18:36 我要投稿
            • 相關推薦

            賈生李商隱古詩原文及解析

              《賈生》是唐代詩人李商隱的一首借古諷今的詠史詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。下面和小編一起來看賈生李商隱古詩原文及解析,希望有所幫助!

            賈生李商隱古詩原文及解析

              原文

              賈生

              李商隱

              宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。

              可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。

              注釋

              1.賈生:指賈誼(前200—前168),西漢著名的政論家、文學家,力主改革弊政,提出了許多重要政治主張,但卻遭讒被貶,一生抑郁不得志。

              2.宣室:漢代長安城中未央宮前殿的正室。逐臣:被放逐之臣,指賈誼曾被貶謫。

              3.才調:才華氣質。

              4.可憐:可惜,可嘆。虛:徒然,空自。前席:在坐席上移膝靠近對方。

              5.蒼生:百姓。問鬼神:事見《史記·屈原賈生列傳》。漢文帝接見賈誼,“問鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。”

              翻譯

              漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子。賈誼才能,確實高明無人能及。

              只是空談半夜,令人扼腕嘆息。文帝盡問鬼神之事,只字不提國事民生。

              古詩賈生李商隱帶拼音版,這是一首托古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。一起來學習一下古詩賈生李商隱帶拼音版,古詩李商隱賈生翻譯,古詩李商隱賈生賞析吧!

              這是一首托古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢,任賢;“不問蒼生問鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩寓慨于諷,諷刺效果頗好。

            【賈生李商隱古詩原文及解析】相關文章:

            08-12

            08-15

            07-20

            01-21

            11-23

            10-23

            05-08

            07-20

            08-31

            09-25

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看