<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《離騷》原文節選及翻譯

            時間:2024-03-11 18:00:14 嘉璇 我要投稿

            《離騷》原文節選及翻譯

              在平凡的學習、工作、生活中,大家對離騷應該都不陌生吧,以下是小編收集整理的《離騷》原文節選及翻譯,希望能夠幫助到大家。

            《離騷》原文節選及翻譯

              原文節選

              長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

              既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。

              怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

              固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度;

              忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。

              鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?

              屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

              悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

              步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

              制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

              高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

              忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

              民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?

              譯文:

              我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災多難而哀傷。我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。

              貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛好花香。這也是我心中向往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。

              始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐。眾女子嫉妒我長得美貌啊,放出謠言說我行為放蕩。

              本來世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向。違背準繩而追求彎曲啊,竟相把茍合奉迎作為榜樣。

              憂悶失意啊我孤獨彷徨,忍受著此時的窮困我好不心傷。寧愿突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。

              雄鷹和凡鳥不可能生活在一起啊,自古以來就是這樣。方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想。

              忍受著委屈而壓抑著意志啊,忍受強加的罪過又將恥辱品嘗。保持清白為正道而死啊,古圣先賢都認為應該是這樣。

              真后悔選擇道路時沒有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨。轉過我的車子返回原路,好在我雖然迷途卻并沒有失去方向。

              趕著馬車來到長滿蘭草的水邊啊,奔馳后休息在長著椒樹的山崗。為君分憂反受指責啊,我退隱山林整理我當初的衣裳。

              裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實善良。

              再加高我高高的帽子啊,再將我長長的佩帶延長。清香和污臭雜糅在一起啊,唯獨我明潔的品質沒有毀傷。

              忽然回過頭來放眼遠眺啊,看到了遼闊大地的四面八方。我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發著陣陣清香。

              人生在世各有各的樂趣啊,我獨愛美啊而且習以為常。肢解我的身體我也不會變心啊,又有誰能改變我的志向?

              原文:

              帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

              攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

              皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。

              名余曰正則兮,字余曰靈均。

              紛吾既有此內美兮,又重之以脩能。

              扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

              汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

              朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

              日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

              惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

              不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

              乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

              昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。

              雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝!

              彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。

              何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘步。

              惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。

              豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績!

              忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

              荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。

              余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。

              指九天以為正兮,夫唯靈脩之故也。

              曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。

              初既與余成言兮,后悔遁而有他。

              余既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。

              余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。

              畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

              冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。

              雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

              眾皆競進以貪婪兮,憑不猒乎求索。

              羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

              忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。

              老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。

              朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

              茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

              掔木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。

              矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

              謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。

              雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。

              長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

              余雖好脩姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

              既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

              亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

              怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。

              眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

              固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

              背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

              忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

              寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。

              鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

              何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

              屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

              伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

              悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

              回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

              步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

              進不入以離尤兮,退將復脩吾初服。

              制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

              不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

              高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

              芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

              忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

              佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

              民生各有所樂兮,余獨好脩以為常。

              雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

              女嬃之嬋媛兮,申申其詈予曰:

              鮌婞直以亡身兮,終然殀乎羽之野。

              汝何博謇而好脩兮,紛獨有此姱節?

              薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

              眾不可戶說兮,孰云察余之中情?

              世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?

              依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲。

              濟沅湘以南征兮,就重華而敶詞:

              啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。

              不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。

              羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

              固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

              澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。

              日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

              夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

              后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。

              湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

              舉賢而授能兮,循繩墨而不頗。

              皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。

              夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。

              瞻前而顧后兮,相觀民之計極。

              夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?

              阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。

              不量鑿而正枘兮,固前脩以菹醢。

              曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當。

              攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

              跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

              駟玉虬以椉鹥兮,溘埃風余上征。

              朝發軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。

              欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

              吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。

              路曼曼其脩遠兮,吾將上下而求索。

              飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。

              折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

              前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬。

              鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。

              吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。

              飄風屯其相離兮,帥云霓而來御。

              紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

              吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。

              時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。

              世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

              朝吾將濟于白水兮,登閬風而緤馬。

              忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。

              溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。

              及榮華之未落兮,相下女之可詒。

              吾令豐隆椉云兮,求宓妃之所在。

              解佩纕以結言兮,吾令謇脩以為理。

              紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

              夕歸次于窮石兮,朝濯發乎洧盤。

              保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。

              雖信美而無禮兮,來違棄而改求。

              覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。

              望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。

              吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。

              雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。

              心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

              鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

              欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。

              及少康之未家兮,留有虞之二姚。

              理弱而媒拙兮,恐導言之不固。

              世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。

              閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。

              懷朕情而不發兮,余焉能忍與此終古?

              索藑茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。

              曰:兩美其必合兮,孰信脩而慕之?

              思九州之博大兮,豈唯是其有女?

              曰:勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?

              何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?

              世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?

              民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!

              戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。

              覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?

              蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。

              欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。

              巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

              百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。

              皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。

              曰:勉升降以上下兮,求榘矱之所同。

              湯禹嚴而求合兮,摯咎繇而能調。

              茍中情其好脩兮,又何必用夫行媒?

              說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。

              呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

              寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

              及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。

              恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。

              何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。

              惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。

              時繽紛其變易兮,又何可以淹留?

              蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。

              何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?

              豈其有他故兮,莫好脩之害也!

              余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。

              委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。

              椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。

              既干進而務入兮,又何芳之能祗?

              固時俗之流從兮,又孰能無變化?

              覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?

              惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

              芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

              和調度以自娛兮,聊浮游而求女。

              及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。

              靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。

              折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。

              為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。

              何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。

              邅吾道夫昆侖兮,路脩遠以周流。

              揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

              朝發軔于天津兮,夕余至乎西極。

              鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

              忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

              麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。

              路脩遠以多艱兮,騰眾車使徑待。

              路不周以左轉兮,指西海以為期。

              屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。

              駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。

              抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。

              奏九歌而舞韶兮,聊假日以媮樂。

              陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。

              仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。

              亂曰:已矣哉!

              國無人莫我知兮,又何懷乎故都!

              既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

              譯文:

              我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

              歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

              父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名:

              父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

              天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

              我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

              光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

              早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

              時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

              我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

              何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

              乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀我在前面引導開路!

              從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會。

              雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯系優秀的茝和蕙。

              唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。

              夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

              結黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。

              難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒。

              前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

              你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。

              我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

              上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。

              當初已約定黃昏時迎親,不知為何途中忽然改路。

              你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。

              我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。

              我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

              分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

              我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。

              它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。

              大家都拼命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。

              他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。

              急于奔走鉆營爭權奪利,這些不是我追求的東西。

              只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。

              早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。

              只要我的情感堅貞不易,形銷骨立又有什么關系。

              我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

              我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

              我向古代的圣賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。

              我與現在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。

              我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。

              我雖愛好修潔嚴于責己,可早晨進諫晚上即遭貶。

              他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。

              這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。

              怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。

              那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。

              庸人本來善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

              違背是非標準追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。

              憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多么艱難。

              寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。

              雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

              方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。

              寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。

              保持清白節而死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!

              后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

              調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休。

              我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

              既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

              我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。

              沒有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。

              把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

              雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。

              我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀四面遙遠地方。

              佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。

              人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。

              即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨?

              姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。

              她說“鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。

              你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。

              滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。

              眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。

              世上的人都愛成群結伙,為何對我的話總是不聽?”

              我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。

              渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:

              “夏啟偷得九辯和九歌啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

              不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。

              后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。

              本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。

              寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。

              天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。

              夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。

              紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。

              商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。

              他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。

              上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

              只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

              回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

              哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。

              我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。

              不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。”

              我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。

              拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

              鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。

              駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。

              早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了昆侖山上。

              我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。

              我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

              前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。

              讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。

              折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

              叫前面的望舒作為先驅,讓后面的飛廉緊緊跟上。

              鸞鳥鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。

              我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

              旋風結聚起來互相靠攏,它率領著云霓向我迎上。

              云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

              我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

              日色漸暗時間已經晚了,我紐結著幽蘭久久徜徉。

              這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

              清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒系著。

              忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

              我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。

              趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。

              我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

              解下佩帶束好求婚書信,我請蹇脩前去給我做媒。

              云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

              晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發洗濯。

              宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

              她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

              我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。

              遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。

              我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。

              雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

              我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

              鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

              想到遠方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。

              趁少康還未結婚的時節,還留著有虞國兩位阿嬌。

              媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

              世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

              閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

              滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!

              我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜。

              “聽說雙方美好必將結合,看誰真正好修必然愛慕。

              想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”

              “勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?

              世間什么地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?

              世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?

              人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。

              人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

              對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?

              用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。”

              想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。

              聽說巫咸今晚將要降神,我帶著花椒精米去接他。

              天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。

              他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

              他說“應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同志。

              湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協調。

              只要內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

              傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。

              姜太公曾經擺弄過屠刀,他被任用是遇到周文王。

              寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。

              趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。

              只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”

              為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

              想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。

              時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。

              蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

              為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。

              難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

              我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。

              蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒香草。

              花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。

              它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。

              本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?

              看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

              只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

              濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。

              我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。

              趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。

              靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發。

              折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。

              給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。

              彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。

              我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀察。

              云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。

              清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。

              鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節奏地上下。

              忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。

              指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。

              路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。

              經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。

              我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅。

              駕車的八龍蜿蜒地前進,載著云霓旗幟隨風卷曲。

              定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。

              演奏著九歌跳起韶舞啊,且借大好時光尋求歡娛。

              太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。

              我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

              尾聲:“算了吧!

              國內既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。

              既然不能實現理想政治,我將追隨彭咸安排自己。”

              注釋

              1、離騷:猶離憂。王逸《楚辭章句·離騷序》:“離,別也;騷,愁也。”此題目之義,歷來多有爭議,其中具有代表性的有四種。

              一、班固《漢書·離騷贊序》:“離,猶遭也。騷,憂也。明已遭憂作也。”即離騷,遭憂。

              二、錢澄之《屈詁》:“離為遭,騷為擾動。擾者,屈原以忠被讒,志不忘君,心煩意亂,去住不寧,故曰騷也。”

              三、《離騷》即楚古曲名《勞商》,游國恩《離騷纂義》:“第考本書《大招》有云:伏羲《駕辯》,楚《勞商》只。王逸注,《駕辯》《勞商》皆曲名也。按《勞商》與《離騷》本雙聲字,古音宵,歌、陽、幽并以旁紐通轉。疑《勞商》即《離騷》之轉音,一事而異名者耳。”

              四、林庚《中國歷代詩歌選》:離騷,等于說“牢騷”,“離”“牢”是雙聲字。

              2、高陽:楚之遠祖顓頊之號。一說即祝融吳回。苗裔(yì):喻指子孫后代。裔,衣服的末邊。

              3、朕:我。皇考:已故父親的尊稱。一說指太祖或曾祖。皇,美,即光明,偉大。

              4、攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年。貞:正當。孟陬(zōu):夏歷正月。

              5、庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。

              6、皇:皇考。揆(kuí):揣測。

              7、肇(zhào):開始。錫:賜。

              8、名:命名。

              9、字:起個表字。

              10、紛:盛多貌,修飾“內美”。內美:先天具有的美好品質。

              11、重(chóng):再,加上。脩(xiū):同“修”,美好。

              12、扈(hù):披。江離:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。

              13、紉(rèn):草有莖葉可做繩索。秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。

              14、汩(yù):水流急貌。此用以形容時光飛逝。

              15、不吾與:即“不與吾”。與,等待。

              16、搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。

              17、攬:采。宿莽:草名,經冬不死。

              18、忽:迅速貌。淹:停留。

              19、代序:不斷更迭。

              20、惟:想到。

              21、遲暮:衰老。

              22、撫:趁,憑。

              23、此度:指現行的政治法度。

              24、騏(qí)驥(jì):駿馬。

              25、道(dǎo):通“導”,引導。

              26、三后:或指楚先君熊繹、若敖、蚡冒三王。后,君。

              27、固:本來。眾芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草,比喻群賢。

              28、申椒:申地的椒。椒,花椒,是一種香料。菌桂:肉桂,桂樹的一種,是一種香料。

              29、維:通“唯”,只。紉:結成繩索。夫:彼。蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名。

              30、耿介:光明正大。

              31、遵道:遵循正道。道,正確的道理。路:比喻治國的正確途徑。

              32、何:何等。猖披:猖狂。

              33、捷徑:邪道。

              34、黨人:指當時結黨營私的腐朽集團。偷樂:茍安享樂。

              35、幽昧(mèi):昏暗不明。

              36、憚殃(yāng):害怕災禍。

              37、敗績:此指君國顛覆。

              38、忽:急,猶言“匆忙地”。

              39、及:趕上。踵武:足跡。

              40、荃(quán):香草名,喻楚懷王。中情:內心。

              41、齌(jì)怒:暴怒。

              42、謇(jiǎn)謇:忠貞直言貌。

              43、舍:停止。此指停止進諫。

              44、九天:古人認為天有九重。正:通“證”。

              45、夫唯:因為。靈脩:楚人對君王的美稱。

              46、“曰黃昏”二句:有些版本無此二句,疑為《九章·抽思》篇中的相似文句所竄入。羌,楚方言發語詞。

              47、成言:約定。

              48、遁:隱,隱遁其情。有他:另外的打算。

              49、既:本來。難:憚,畏懼。

              50、數(shuò)化:多次變化。

              51、滋:栽種。畹(wǎn):三十畝為畹。

              52、樹:種植。

              53、畦:五十畝為畦。留夷:即芍藥。揭車:香草名,花白,味辛。

              54、杜衡:俗名馬蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。

              55、冀:希望。峻茂:高大茂盛。

              56、竢(sì):通“俟”,等待。刈(yì):收獲。

              57、萎絕:枯萎凋落。

              58、蕪穢:長滿荒草,喻人才變質。

              59、競進:爭先恐后往上爬。

              60、憑:滿。猒(yàn):同“饜”,滿足。

              61、內恕己:對自己寬容。

              62、興:生,起意。

              63、馳騖(wù):亂跑。

              64、所急:急迫的事。

              65、冉冉:漸漸。

              66、墜露:欲墜之露。

              67、落英:零落的花。一說初生的花。

              68、茍:只要。信:果真。姱(kuā):美好。練要:精誠專一。

              69、顑(kǎn)頷(hàn):因饑餓而面黃肌瘦的樣子。

              70、掔(qiān):持取。

              71、貫:串連。

              72、矯:舉,拿。

              73、索:搓繩。纚(xǐ)纚:繩索美好貌。

              74、法:效法。

              75、服:做,從事。

              76、周:相容,合。

              77、彭咸:殷大夫,諫其君,不聽,投江而死。遺則:留下的榜樣。

              78、太息:嘆氣。掩涕:拭淚。

              79、脩姱:潔凈而美好。鞿(jī)羈:自我約束。

              80、誶(suì):進諫。替:廢。

              81、纕(xiāng):佩帶。

              82、申:重復。

              83、悔:怨恨。

              84、浩蕩:放蕩自恣,不深思熟慮的樣子。

              85、民心:人心。一說指屈原的用心。

              86、眾女:喻群臣。

              87、謠:詆毀。諑(zhuó):誹謗。

              88、工巧:善于取巧。

              89、偭(miǎn):面對著,違背。錯:通“措”,措施,指先圣之法。

              90、繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。

              91、周容:茍合取容,指以求容媚為常法。

              92、侘(chà)傺(chì):不得志貌。

              93、窮困:走投無路。

              94、溘(kè):忽然。流亡:隨水漂流而去。

              95、此態:茍合取容之態。

              96、鷙(zhì)鳥:摯鳥,即雎鳩。不群:指不與眾鳥同群。

              97、前世:古代。

              98、圜(yuán):同“圓”。周:合,相合。

              99、屈心:委曲心志。

              100、尤:過錯。攘:取,指不推辭,忍受。詬(gòu):咒罵,恥辱。

              101、伏:同“服”,保持,堅守。死直:為忠直而死。

              102、厚:看重,嘉許。

              103、相:觀看。道:道路。

              104、延佇:久立,久留。延,長久。反:同“返”。

              105、回:調轉。復路:走回頭路。

              106、行迷:指迷途。

              107、步:慢慢走。皋(gāo):水邊高地。

              108、焉:于此。止息:休息一下。

              109、離尤:獲罪。離,通“罹”,遭到。

              110、脩吾初服:指修身潔行。初服,未仕前的服飾,喻指初衷。

              111、制:裁制。芰(jì):菱葉。

              112、芙蓉:荷花。

              113、不吾知:即“不知吾”。

              114、茍:如果。

              115、岌岌:高聳貌。

              116、陸離:修長美好貌。

              117、芳:指芬芳之物。

              118、昭質:光明純潔的品質。

              119、游目:縱目瞭望。

              120、往觀:前去觀望。

              121、繽紛:盛多貌。

              122、章:同“彰”,明顯。

              123、民生:人生。一說人性。

              124、常:恒常之法。

              125、猶:尚且。

              126、懲:懼怕。

              127、女嬃(xū):屈原姐姐。嬋(chán)媛(yuán):通“啴咺”,喘息,此指呼吸急促。一說牽掛。

              128、申申:重重地,狠狠地。一說反反復復。詈(lì):責罵。

              129、鮌(gǔn):即鯀,禹之父。婞(xìng)直:剛正。

              130、殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。

              131、謇:直言,秉性忠直。

              132、姱節:美好的節操。

              133、薋(cí):積聚。菉(lù)葹(shī):皆草名。盈室:滿屋。

              134、判:區別。

              135、戶說(shuì):挨家挨戶地說明己之心志。

              136、云:助詞,無實義。

              137、朋:朋黨。

              138、煢(qióng):孤,苦。

              139、節中:節度中和。

              140、喟(kuì):嘆息。

              141、濟:渡過。

              142、就:靠近。重華:舜之號。敶(chén):同“陳”。

              143、啟:禹之子。夏朝開國君主。九辯與九歌:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲。

              144、夏:大。康娛:耽安逸,圖享樂。

              145、圖后:考慮將來。

              146、五子:指夏啟的五個兒子。用:因此。家衖(xiàng):內訌。衖,同“巷”。

              147、羿(yì):指后羿。畋(tián):打獵。

              148、封狐:大狐。

              149、鮮(xiǎn):少。

              150、浞(zhuó):指寒浞,后羿的相。

              151、澆(ào):寒浞之子。強圉(yǔ):強壯多力。

              152、不忍:不能加以克制。

              153、日:天天。

              154、用夫:因此。

              155、夏桀(jié):夏朝亡國之君。

              156、遂焉:終然,終于。

              157、辛:商紂王名。菹(zū)醢(hǎi):古代酷刑,指剁成肉醬。

              158、用而:因而。

              159、儼(yǎn):莊嚴。祗(zhī)敬:恭敬謹慎。

              160、莫差:沒有絲毫差錯。

              161、授:任用。

              162、頗:傾斜。

              163、私阿:偏私。

              164、錯:通“措”,措置。

              165、茂行:美好的德行。

              166、下土:天下。

              167、瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗。

              168、相(xiàng)觀:觀察。

              169、非義:不行仁義。

              170、非善:不行善事。服:用,行。

              171、阽(diàn):臨近危險之境。

              172、覽:觀。初:初志。

              173、鑿(zuò):器物上的孔眼。枘(ruì):榫頭。

              174、前脩:前賢。

              175、曾:一次次。一說通“增”,愈加。

              176、當:遇。

              177、茹蕙:柔軟的蕙草。

              178、沾:浸濕。浪浪:淚流不止貌。

              179、敷:鋪開。衽(rèn):衣的前襟。

              180、中正:中正之道。

              181、駟(sì):駕車。椉(chéng):同“乘”。鹥(yī):鳳凰一類的鳥。

              182、上征:上天遠行。

              183、發軔(rèn):出發。蒼梧:舜所葬之地。

              184、縣(xuán)圃(pǔ):即懸圃,神山,在昆侖山上。

              185、靈瑣:神人所居的宮門。

              186、羲和:神話中給太陽駕車的神人。弭(mǐ)節:按節徐步。

              187、崦(yān)嵫(zī):神話中日所入之山。

              188、曼曼:即漫漫,遙遠貌。脩:長。

              189、咸池:神話中日浴處。

              190、扶桑:日出所拂之木。

              191、若木:日入之處之木。

              192、相羊:通“徜徉”,徘徊。

              193、望舒:神話中給月神駕車的神人。

              194、飛廉:神話中的風神。屬(zhǔ):跟隨。

              195、皇:通“凰”。先戒:先行而戒備。

              196、雷師:雷神。

              197、鳳鳥:指鳳車。

              198、飄風:旋風。

              199、帥:通“率”。御:迎接。

              200、離合:忽散忽聚。

              201、斑:文彩雜亂。

              202、帝閽(hūn):為天帝守門的人。

              203、閶(chāng)闔(hé):天門。

              204、曖(ài)曖:昏暗貌。

              205、結:編結。

              206、溷(hùn)濁:混亂污濁。

              207、蔽:掩蓋。

              208、白水:神話中水名。

              209、緤(xiè):拴,系。

              210、反顧:回頭望。

              211、女:神女。

              212、春宮:東方青帝之宮。

              213、瓊枝:玉樹的枝。

              214、榮華:花朵。

              215、詒(yí):通“貽”,贈送。

              216、豐隆:云神。

              217、宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。

              218、結言:訂約結誓。

              219、謇脩:人名。理:使者,媒人。

              220、緯繣(huà):乖戾,別扭。

              221、次:住宿。

              222、洧(wěi)盤:神話中水名。

              223、保:依仗。

              224、淫游:過分游樂。

              225、違棄:拋開。

              226、覽相觀:細細觀察。

              227、周流:周游。

              228、瑤臺:以玉砌成的臺。偃(yǎn)蹇(jiǎn):高貌。

              229、有娀(sōng):國名。佚女:美女。

              230、鴆(zhèn):鳥名。

              231、鳴逝:邊叫邊飛。

              232、佻(tiāo):輕浮。

              233、猶豫:拿不定主意。

              234、適:往。

              235、受詒:受帝嚳的委托。詒,托。

              236、集:棲止。

              237、浮游:漫游。

              238、及:趁著。

              239、有虞(yú):國名,姚姓。

              240、理弱:指媒人軟弱。

              241、導言:媒人撮合的言辭。

              242、嫉賢:嫉妒賢能。

              243、稱惡:稱揚邪佞。

              244、邃(suì)遠:深遠,喻不可接近。

              245、哲王:賢智的君王。

              246、發:伸,抒泄。

              247、終古:永久。

              248、藑(qióng)茅:用來占卜的靈草。筳(tíng)篿(zhuān):用來占卜的竹片。

              249、靈氛:巫者名,傳說為古之善占卜者。

              250、信脩:誠然美好。

              251、九州:泛指天下。

              252、是:此,指楚國。女:美女。

              253、勉:勉力,勤力。

              254、釋:放,放過。女(rǔ):通“汝”。

              255、何所:何處。

              256、故宇:舊居。

              257、昡(xuàn)曜(yào):本指陽光強烈令人眼花,引申為眼光迷亂的樣子。

              258、察:明辨。惡(wù):厭惡,憎惡。

              259、民:指天下眾人。

              260、黨人:朋黨之人。

              261、戶:家家戶戶。服:佩用。要:通“腰”。

              262、覽察:察看。

              263、珵(chéng):美玉。

              264、蘇:取。糞壤:糞土。幃:香囊。

              265、申椒:申地之椒。

              266、占:卜兆。

              267、巫咸:古神巫。夕降:傍晚從天而降。

              268、懷:包藏。糈(xǔ):精米。要:通“邀”,迎接祈求。

              269、百神:指天上的眾神。備降:一起降臨。

              270、九疑:九疑山之神。繽:盛貌。

              271、皇:光彩貌。

              272、吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。

              273、榘(jǔ):同“矩”。矱(yuē):法度,準則。

              274、嚴:一作“儼”,敬。合:志同道合的人。

              275、摯(zhì):伊尹名。咎繇(yáo):即皋陶。調:協調。

              276、中情:中心情實。

              277、用:憑借。

              278、說(yuè):指傅說,殷高宗的賢相。操:持,拿。

              279、武丁:殷高宗名。用:重用。

              280、呂望:指呂尚。

              281、周文:周文王。舉:舉用。

              282、寧戚:春秋時衛人,齊桓公舉用為卿。

              283、該輔:以備輔佐。該,備。

              284、晏:晚。

              285、央:盡。

              286、鵜(tí)鴂(jué):鳥名,即杜鵑。一說伯勞。

              287、百草:各種花草。

              288、瓊佩:佩玉。偃蹇:盛多美麗貌。

              289、薆(ài):遮蔽。

              290、諒:誠信。

              291、折:摧毀。

              292、繽紛:紛亂。變易:變化。

              293、茅:惡草,喻已經蛻化變質的讒佞之人。

              294、直:變易太甚之意。

              295、他故:其他的理由。

              296、莫:不。害:弊端。

              297、蘭:隱喻賢才之變節者。

              298、無實:不結果實。容:外表。

              299、委:丟棄。

              300、茍得:茍且地得以。指自身的才德與所取得的地位不相稱。

              301、椒:花椒。喻賢才之變節者。佞:諂媚。慢慆(tāo):傲慢無禮。

              302、樧(shā):茱萸。一說亦指椒類。此句一本無“欲”字。

              303、干(gān)進:求進。務入:鉆營。

              304、祗:散發。

              305、流從:隨波逐流。一作“從流”。

              306、揭車與江離:喻自己培育的一般人才。

              307、茲佩:此佩,喻自己的內美與追求。

              308、歷茲:至此。

              309、芳菲菲:指香氣濃郁。虧:減少。

              310、沬(mèi):通“昧”,暗淡,泯滅。

              311、和:使之和諧。調(diào):身上玉佩發出的鏗鏘響聲。度:步伐整齊。自娛:自樂。

              312、聊:姑且。求女:尋求志同道合的人。

              313、方:正。

              314、上下:到處。

              315、吉占:吉卦。

              316、歷:選擇。

              317、羞:通“饈”,指美食。

              318、瓊爢(mí):玉屑。粻(zhāng):糧食。

              319、雜:兼用。瑤:玉石。象:象牙。

              320、離心:不同心。

              321、遠逝:遠去。

              322、邅(zhān):楚方言,轉向。

              323、晻(ǎn)藹:旌旗蔽日貌。

              324、玉鸞:玉鈴。

              325、天津:天河渡口,在東極箕、斗之間。

              326、西極:西方的盡頭。

              327、翼:張開翼翅。

              328、翼翼:從容自得貌。

              329、流沙:神話中沙漠地帶。

              330、赤水:神話中水名,源出昆侖山。容與:躊躇不前之意。

              331、麾(huī):指揮。梁:架橋。

              332、西皇:西方之神,即帝少嗥。

              333、騰:告,傳令。

              334、不周:神話中山名,在昆侖西北。

              335、西海:神話中西方之海。

              336、屯:聚集。

              337、轪(dài):車輪。

              338、婉婉:同“蜿蜿”,形容龍的形體擺動。

              339、委(wēi)蛇(yí):形容云旗飄動。

              340、志:通“幟”,旗幟。

              341、神:神思,思緒。邈(miǎo)邈:遙遠無際貌。

              342、韶:即《九韶》,傳說中虞舜時的樂舞。

              343、假(jiǎ)日:猶言借此時機。媮(yú):通“愉”,樂。

              344、皇:天。赫戲:光明貌。

              345、睨(nì):旁視。舊鄉:指楚國。

              346、仆:御者。懷:思。

              347、蜷局:卷屈不行貌。

              348、亂:終篇的結語。

              349、已矣哉:算了吧。

              350、莫我知:即“莫知我”。

              351、足:足以。美政:行美德,施善政。

              352、彭咸之所居:指昆侖流沙一帶,彭咸遁跡歸隱之所。

              賞析

              《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現實主義與浪漫主義相結合的藝術杰作。全此詩以詩人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關心,表達要求革新政治的愿望,和堅持理想、雖逢災厄也絕不與邪惡勢力妥協的意志;后半篇通過神游天界、追求理想的實現和失敗后欲以身殉的陳述,反映出詩人熱愛國家和人民的思想感情,必修二的課文正是《離騷》的后半篇,也是全文的升華片段。

              屈原在《離騷》中,成功地塑造了中國文學史上第一個形象豐滿、個性鮮明的抒情主人公的形象,體現了屈原偉大的思想和崇高的人格。

              全詩運用美人香草的比喻、大量的神話傳說和豐富的想象,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,形成絢爛的文采和宏偉的結構,表現出積極的浪漫主義精神,并開創了中國文學史上的“騷體”詩歌形式,對后世產生了深遠影響。

              創作背景

              關于《離騷》的創作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》里說“屈原放逐,著《離騷》”,在《報任安書》中也說“屈原放逐,乃賦《離騷》”,漢人對此無異辭。據此,《離騷》當作于屈原放逐之后。今人對此說法不一,有說作于楚懷王時屈原被疏遠后,有說作于楚頃襄王時屈原被流放后,有說作于懷王末頃襄王初,有說始作于懷王時而成于頃襄王初,迄無定論。寫作時間當在秋天。

              關于《離騷》的創作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。”又說:“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。”屈原的“憂愁幽思”和怨憤,是和楚國的政治現實緊密聯系在一起的。《離騷》就是他根據楚國的政治現實和自己的不平遭遇,“發憤以抒情”而創作的一首政治抒情詩。由于其中曲折盡情地抒寫了詩人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩人的自敘傳。

              作者簡介

              屈原,戰國末期楚國詩人。名平,字原。又自云名正則,字靈均。出身楚國貴族。初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。學識淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯齊國,西抗強秦。后遭讒害而去職。頃襄王時被放逐,長期流浪沅湘流域。后因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無法實現,遂投汨羅江而亡。劉向輯《楚辭》收錄其作品二十余篇,主要有《離騷》《九章》《天問》《九歌》等。

              《離騷》教學設計

              教學目標:

              ①了解屈原生平,理解詩人熱愛祖國、憂國憂民的高尚品質,從而培養學生愛國憂民的思想感情。

              ②反復誦讀,抓住關鍵詞語,疏通詩句,培養學生初步鑒賞、評價古詩文的能力。

              ③通過鑒賞重要語句,讓學生理解并感受詩中作者的愛國憂民情感及追求理想九死不悔的精神。

              教學重點、難點:

              重點:

              鑒賞重要語句,感受屈原高尚的人格美。

              難點:

              ①關鍵詞語的疏通理解。

              ②欣賞詩中的比喻手法,了解《離騷》的浪漫主義特色。

              教學方法:

              朗讀法合作探究法

              教學準備:

              多媒體課件

              教學安排

              一課時

              教學過程預設

              一、導入:

              “裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。”裊裊秋風,不知從何悄悄襲來,讓洞庭生波,讓木葉飄零,讓山河變色,讓我們心底生涼。每每讀到屈子的這兩句詩,我的眼前會倏然立著一位滿身憂傷的詩人,面對浩浩湯湯地洞庭波涌,他形單影只,兀立于蕭瑟的秋風中。“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”,“長太息以淹涕兮,哀民生之多艱”,這是一個什么樣的詩人?一個不斷求索的詩人,一個不斷追尋的詩人,一個時時掩面痛哭的詩人,一個對人間邪惡不斷詛咒的詩人,一個顏色憔悴形容枯槁行常常吟江畔長歌當哭以淚作詩的詩人。為什么他的詩能夠穿時間的長空走進我們的心靈,一次次地打著我們?為什么他一次次地被提起,一次次地被頌揚?為什么他能為成為我們中華文化一個符號,一座不論隔著多么遠的時代依然能讓我們看到的熠熠生輝的精神豐碑?

              今天,就讓我們走進《離騷》,走進這個詩人的心靈世界,去感受他的痛苦與人格魅力。

              二、簡介詩人:屈原(約前340~約前278)名平,字原。戰國末期楚國人,杰出的政治家和愛國詩人。屈原因出身貴族,又明于治亂,嫻于辭令,故而早年深受楚懷王的寵信,位為左徒、三閭大夫。屈原為實現楚國的統一大業,對內積極輔佐懷王變法圖強,對外堅決主張聯齊抗秦,使楚國一度出現了一個國富兵強、威震諸侯的局面。但是由于在內政外交上屈原與楚國腐朽貴族集團發生了尖銳的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后來遭到群小的誣陷和楚懷王的疏遠及頃襄王的放逐。流放江南,輾轉流離于沅、湘二水之間。頃襄王二十一年(前278),秦將白起攻破郢都,屈原悲憤難捱,遂自沉汨羅江,以身殉了自己的政治理想。屈原作品有《離騷》、《天問》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《漁父》、《招魂》等。其中,《離騷》是屈原的代表作,也是中國古代文學史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。

              屈原是中國文學史上第一位偉大的愛國詩人。屈原的出現,不僅標志著中國詩歌進入了一個由集體歌唱到個人獨創的新時代,而且他所開創的新詩體楚辭,突破了《詩經》的表現形式,極大地豐富了詩歌的表現力,為中國古代的詩歌創作開辟了一片新天地。后人也因此將《楚辭》與《詩經》并稱為“風騷”,“風騷”是中國詩歌史上現實主義和浪漫主義兩大優良傳統的源頭。同時,以屈原為代表的楚辭還影響到漢賦的形成。

              三、朗讀詩歌

              1、聽錄音朗讀,讀準字音。

              2、聽錄跟讀,把握詩的節奏。

              教師總結騷體詩的誦讀節奏。

              A、一般每句二至四個節拍,隨文意切分。

              B、注意延長。

              C、注意重音。

              D、注意感情。

              3、學生自讀。

              (提示:“兮”字,語氣助詞,讀時應拉長語氣,讀時感受文章所表達的思想感情。)

              四、利用注釋,讀懂詩句。

              1、《離騷》的題旨,司馬遷解釋為“離憂”,意思尚不夠明白;班固進而釋“離”為“罹”,遭遇),以“離騷”為"遭憂作辭";王逸則說:"離",別也;騷,愁也。把“離騷”釋為離別的憂愁。二說均可通。

              2、區別下列各組劃線詞的意義和用法。

              之哀民生之多艱

              高余冠之岌岌兮

              固固前圣之所厚

              自前世而固然

              以長太息以掩涕兮

              既替余以蕙纕兮

              競周容以為度

              雖余雖好修姱以鞿羈兮

              雖九死其尤未悔

              雖體解吾猶未變兮

              3、指出下列句子的句式特點。

              不吾知其亦已兮

              長余佩之陸離

              4、重點詞:

              ①兮:語氣助詞,相當于“啊”,“楚辭”中大量用“兮”,有時在句中,有時在句末。

              ②替:廢棄、貶斥。申:加上罪名。蕙纕、攬茝,比喻高尚的德行。

              ③浩蕩:荒唐。民心:人心,或指詩人的苦心。蛾眉:喻指高尚的德行。謠諑:造謠,誹謗。

              ④固:本來。錯:通“措”,措施。以為:以之為,把……當作。度:法度,準則。

              ⑤忳(tún):憂悶。郁邑:通“郁邑”,憂愁苦悶。侘傺(chàchì):失意的樣子。溘(kè):突然、忽然。

              ⑥群:合群。圜:通“圓”。周:合。孰:何。

              ⑦尤:罪過。攘:忍受。詬(gòu):恥辱。伏:守、保持。

              五、品讀詩歌:

              自主合作探究

              1、詩中寫出了屈原怎樣的命運?

              美政理想(至善至美)與黑暗現實矛盾,獨特個性(純潔無暇的貴族血統與心性,正直,忠正)與社會、歷史沖突(站在整個社會的對立面),在失敗面前他不能沉默,不能隱忍,不能迂回,不能無悶。他呼喊,他叫屈,他指責,他抗爭,于是,他得到的是更大的打擊與蔑視,是別人對他的徹底的失望。他一點出不含蓄,一點出不躲閃,一點也不講策略,他怒形于色,他由此遭到邪惡的全面攻擊,他與邪惡沒有絲毫的相容余地。他是代表獨特個體而與社會宣戰的最偉大最慘絕人寰的戰士,他的悲劇命運是不可避免的。

              2、詩中寫出了屈原怎樣的品格?

              明確:

              伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 (剛正不阿,一身正氣)

              寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也!(疾惡如仇,不同流合污)

              民生各有所樂兮,余獨好修以為常。(潔身自好,自我完善)

              亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。(堅持真理,獻身理想)

              3.屈原抱石沉江這一舉動,你是如何看的呢?

              六、悟理:

              主題性研究課題:文學即人學。學完本文后,你認為在商品經濟的今天,學習屈原的為人處世是智還是愚?

              《離騷》教案

              【學習目標】

              1.理解詩歌內容,把握詩人的思想感情。

              2.品味本詩比興表現手法及其表達效果。

              3.把握詩歌中“香草美人”的象征意義,體味詩人的情志。

              【教學過程】

              一、課前預習

              (一)作者

              屈原(約前340—前278),名平,字原;又自云名正則,字靈均。戰國末期楚國丹陽(今湖北秭歸)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。

              屈原早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,常與懷王商議國事,參與法律的制定,主張彰明法度,舉賢任能,改革政治。同時主持外交事務,主張楚國與齊國聯合共同抗衡秦國。在屈原的努力下,楚國國力有所增強。但由于自身性格耿直,加之他人讒言與排擠,屈原逐漸被楚懷王疏遠。公元前278年,秦國大將白起揮兵南下,攻破了郢都,屈原在絕望和悲憤之下懷抱大石投汨羅x而死。

              屈原是中國最偉大的浪漫主義詩人之一。他創立了“楚辭體”,代表作品有《離騷》《天問》《九歌》《九章》《招魂》《遠游》《卜居》《漁父》等。其作品洋溢著對楚地楚風的眷戀和報國為民的熱情,文字華麗,想象奇特,比喻新奇,內涵深刻。

              (二)楚辭

              “楚辭”是戰國時期興起于楚國的一種詩歌形式,亦稱“楚辭體”。楚辭中最有代表性的作品是屈原的《離騷》,所以后人也有用“騷”指代楚辭的,故稱“騷體詩”。

              楚辭是發源于中國x淮流域楚地的歌謠,“書楚語,作楚聲,記楚地,名楚物”。在語言形式上,突破了《詩經》以四字句為主的格局,句法參差錯落,靈活多變;句中句尾多用“兮”字以助語勢,形成起伏跌宕、一唱三嘆的韻致,富有抒情成分和浪漫色彩。

              《楚辭》西漢劉向編輯的收錄屈原等人詩歌的一本詩歌總集。

              (三)屈原的名句

              1.路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。(《離騷》)

              2.長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。(《離騷》)

              3亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。(《離騷》)

              4.舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。(《漁父》)

              5.吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。(《涉x》)

              6.茍余心其端直兮,雖僻遠之何傷。(《涉x》)

              (四)題目解說

              《離騷》是《楚辭》中的經典作品,是中國古代文學史上最長的一首浪漫主義政治抒情詩。由于《詩經》和《楚辭》分別是我國古代詩歌史上現實主義和浪漫主義兩大傳統的源頭,所以人們常將“風”“騷”并稱,用“風”指代《詩經》中的《國風》,用“騷”指代《楚辭》中的《離騷》。

              關于“離騷”之義,古今學者眾說紛紜。司馬遷在《史記屈原列傳》中解釋為“離憂”,即遭遇憂愁;王逸《楚辭章句》釋為“別愁”。

              (五)寫作背景

              屈原生活在時代大動蕩、社會大變革的戰國中后期。當時,新興地主階級與奴隸主貴族集團的殘余勢力,在諸侯國內部和宗國之間進行著內外交錯的復雜斗爭。屈原力主革新政治、舉賢授能、除殘去穢、勵精圖治,這觸犯了楚國貴族集團的利益,因此楚國貴族集團中的頑固派不斷打擊和排擠屈原,使屈原為之奮斗的政治理想得不到實現。于是,屈原就用詩歌傾吐自己的憂愁幽思,表達不愿與世俗同流合污的志向。

              二、學習過程

              任務一:疏通文意梳理行文脈絡

              任務設計:

              1、請學生自由朗讀,結合注釋,梳通文意。圈出有疑問的地方。

              針對疑問進行指導。

              2、在疏通文意的基礎上梳理行文脈絡。

              行文脈絡:

              ①首先介紹自己高貴的出身、吉祥的誕辰和美好的名字。

              ②接著敘述自己的才能修養、憂慮希望,表達立志改革,愿為前驅的報國之情。

              ③然后追述受屈遭貶的政治原因,表示不愿同流合污。

              ④最后反思,表現了詩人高潔自守的品質,抒發了詩人反省自己和獻身理想的熱情。

              3、朗讀第一段,總結屈原的“內美”體現在哪些方面。

              ①出身高貴。詩人自敘族源出身。顓頊為中國遠古部落聯盟首領,傳說的“五帝”之一。《史記屈原列傳》:“屈原者,名平,楚之同姓也。”

              ②出生吉祥。太歲在寅,庚寅而生,表明他是在寅年寅月寅日生的。生逢三寅,是吉祥的征兆。所以朱熹說:“生得日月之良,是天賦我美質于內也。”(《楚辭集注》)

              ③名字蘊含政治理想。“正則”“靈均”,都與“平”有語意上的關聯。帛書《十六經》記載了黃帝問其大臣的一段話:“唯余一人,兼有天下,今余欲畜而正之,均而平之,為之若何?”可見,正、均、平,皆為古人的政治理想。

              小結:詩人因出身高貴而自負、自傲、自愛,這是他高潔的自我形象的一個內因,卻也是構成他悲劇命運的一個因素。

              4、明代汪瑗道:“內美是得之祖、父與天者,修能是勉之于己者。”朗讀第二段,屈原怎樣闡述“修能”。

              運用比喻。

              無論是佩帶香草,還是朝取木蘭,夕擷宿莽,都是比喻,是詩人志趣高潔的表征。

              小結:這種潔身自好的追求,隨著春秋代序、歲月流逝而更加迫切。美人遲暮,如同草木零落,雖有雄心壯志,何以施展?因此,詩人決心趁年歲未老,為國家除污去穢,改變法度。駕馭駿馬,“導夫先路”,這是何等的豪邁與自信!

              任務二:體味詩人的情志

              任務設計:

              1、誦讀第三段和第四段,請找出表達詩人品德和情懷的詩句并分析。

              學生探究總結:

              “伏清白以死直兮,固前圣之所厚”表現剛正不阿,一身正氣。

              “寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也”體現了疾惡如仇,不同流合污的品格。

              “民生各有所樂兮,余獨好修以為常”表明潔身自好,自我完善的高潔。

              “亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”表明堅持真理、獻身理想至死不渝的品質。

              “長太息以掩涕兮,哀民生之多艱”突出屈原憂國憂民,熱愛祖國的精神品質。

              小結:因此司馬遷對屈原作出了高度的評價:“其志潔,故其稱物芳,其行康,故死而不容。”“雖放流,眷顧楚國,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中三致志焉”又說,“雖與目月爭光可也”。

              2、根據課文內容,概括詩人的思想感情。

              詩人自述身世、品質、政治理想,以及自己的忠誠不為君王理解的苦悶之情,表現了屈原堅持“美政”、至死不悔的高尚節操,抒發了詩人憂國憂民、獻身理想的愛國情感。

              3、誦讀課文,找出文中的比喻句,分類歸納并分析表達效果。

              先找出文中的比喻句,然后歸類分析。

              ①“蕙茝”、“蛾眉”、“蘭皋”、“芰荷”、“芙蓉”、“芳”、“繁飾”比喻高尚的節操,美好的品行,崇高的理想。

              ②“眾女”、“澤”比喻小人骯臟污穢的東西

              ③“鷙鳥”比喻君子

              ④“方”比喻正直端方的人

              ⑤“圜”比喻世故圓滑的人

              表達效果:既增加了詩歌的文學色彩,又形成了鮮明的對比,給讀者以較深刻的印象。形象鮮明,情感意識強烈,使詩歌充滿濃厚的浪漫主義色彩。

              小結:比興手法不是《詩經》的專利,在《離騷》中也運用大量喻。《文心雕龍比興》中也說:“三閭忠烈,依《詩》制《騷》,諷兼比興。”這些論述,肯定了《離騷》的歷史地位,也指出它與《詩經》的淵源關系。

              任務三:探尋“美人香草”象征義

              任務設計

              《離騷》中最引人注目的是“美人”和香草”兩類意象。分析《離騷》中的“美人香草”象征義。

              “美人”或是比喻君王,或是作者自喻。《離騷》前半部分,屈原將楚王作為男性形象,其自我形象是女性,美人是其自喻。以男女婚娶喻君臣相契,以男方的變卦喻楚王的疑忌賢臣、對自己不能始終信任的事實,所以才有了“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”的感嘆。《離騷》后半部分,屈原又轉為男性,“高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離”,而將君王喻為美人,他四處“求女”,即尋求圣主賢君。然而,周圍都是些蔽美嫉妒的小人或庸臣,理想求而不達。

              《離騷》中充滿了種類繁多的香草,有“芰荷、x離、蕙菌桂、白芷、蘭、椒、菊、芙蓉、杜衡”等四十多種。這些“香草”寄寓著詩人獨特的心理特征,是潔身自好、不與世同流合污高潔品質的象征。

              任務四:探究藝術特色

              任務設計

              《離騷》“書楚語,作楚聲,紀楚地,名楚物,故可謂之楚詞”具有濃郁的楚文化色彩。請根據課文總結其藝術特色。

              ①句式的靈活參差。

              《離騷》打破了《詩經》的四言句式,擴大了詩歌的容量。采用了靈活多變的楚民歌句法,創造了一種節奏分明而參差錯落的雜言句式。出現了不少工巧的對偶句,如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,但交叉使用五言、六言、七言、八言,形成《離騷》特殊的語言節奏美。

              ②“兮”字的創造性使用。

              從《離騷》來看,兩句用“兮”字,用在奇句末尾,這種用法對調整詩歌節奏起著很大作用,增強了詩歌語言的音樂美

              ③比興手法的運用。

              詩人運用奔放而瑰麗的想象,將楚地特有的風物引入詩篇,繁多的比喻,不但使敘事、說理更加生動形象,也使情感的抒發更加委婉含蓄,蘊藉有致。

              三.主題歸納

              課文節選的這部分敘述詩人的身世,表明心志,回顧自己因潔身自好、堅持正道而受到小人的猜疑、造謠、中傷,處于被君主疏遠的困厄處境。詩人一方面表明誓死不和小人同流合污的決絕態度,另一方面設想自己退隱后將更加努力地培養自己的美好德行。

              四.作業

              背誦默寫第三段

              《離騷》教學反思

              《離騷》是古代杰出的抒情長詩,它的內容深厚,思想深邃,情感深沉,境界高遠,語言奇偉瑰麗,想象新奇動人。作者屈原被推舉為世界文化名人,更是值得每一位炎黃子孫引以為豪。他的憂國憂民的情懷,潔身自好的品質,獻身理想的精神,千百年感動并影響了無數后人。作為高中語文教師,對于這樣的課文,我覺得有責任必須把它的美原原本本的“交給”學生。

              體會詩歌作品的美,是必須借助朗讀的,所以,我將誦讀作為一個重點。楚辭在語言上的特點可以通過誦讀給學生以感性的認識。在讀的時候,一定要強調感情,應該給學生示范。

              疏通詩句是必不可少的環節,楚辭的語言有很多是古代楚地的方言,對這些無需關注太多,只要學生能結合注釋翻譯詩句即可,對于比較重要的文言字詞,我認為教學時候還是不能放過,例如古今異義詞,通假字,本課出現得較多且比較常見,應該指導學生歸納積累。至于實詞的一詞多義我覺得不用過多強調,包括特殊句式,“介詞結構后置、賓語前置、定語后置”,我考慮可以暫且放過,留待以后解決。只要學生翻譯是能將詞語翻譯準確,句式能調整語序即可。作為高一的學生我覺得此時講太多不太合適,且本課是詩歌,重點不應放在此。

              疏通詩句是為了整體感知詩歌的情感和思想,本詩的情感比較復雜,提示學生找關鍵句,然后總結,我覺得學生比較好理解。詩歌是節選的,只有兩節詩,我覺得沒有必要將屈原“美政理想”的內容加進來,在這兩部分詩中,能把握住主要的感情即可。

              我計劃第二課時把重點放在藝術手法上,與《詩經》比較異同,讓學生自己體會。屈原的“香草、美人”也是一個重點。

              本次教學過程中我感覺基本完成了預想的任務,誦讀的效果還不錯,如果能再放得開些,在感情上再投入一些可能效果會更好。

              《離騷》說課稿

            尊敬的各位評委:

              大家好!

              現在開始說課。我說課的課題是《離騷》,作者屈原。我將從以下七個方面剖析本課。

              《離騷》選自魯人版高中語文必修五第一單元。本單元的主題是:人生的五彩夢。而本文正是一首撼人心魄的政治抒情詩,抒發了詩人憂國憂民、獻身理想的高尚情操。學習本文有助于學生獲得審美體驗和精神陶冶。本課計劃用時2課時,我現在說的是第1課時。

              高二學生已具有一定的古文鑒賞能力,但要理解時代久遠、語言獨特的楚辭作品,仍存在困難。

              根據新課程標準和學生的認知特點,確立本課的三維學習目標為:

              1.知識與技能——積累有關屈原和《離騷》的文學常識;

              2.過程與方法——通過小組自主、合作、探究的方式,理解文章內容;

              3.情感態度與價值觀——把握文章基調,培養學生的愛國主義情感。

              教學重點為:疏通字詞,理解情感。教學難點為:比喻、對偶的表達效果。

              新課標指出,閱讀教學是教師、學生、文本之間對話的過程。本課將采用情境教學,以情促讀,以讀促思的教學方法;在學法上,引導學生采用朗讀、圈點、批注等方式完成學習目標。

              為實現高效課堂,課前準備多媒體課件、微課視頻。

              在立德樹人教育思想的指導下,擬定以下教學環節——

              第一環節:激趣導入,用時約3分鐘。

              余光中曾寫下這樣一首詩:“烈士的終站就是詩人的起點?昔日你問天,今日我問河。而河不答,只悲風吹來水面,悠悠西去依然是汨羅。你仿佛在前面引路,帶我們去追古遠的芬芳。”大家知道這寫的是哪一位詩人嗎?明確:屈原。順勢導入新課。

              第二環節:初讀品析,用時約10分鐘,分三步展開。

              1.學生利用課下注釋和工具書,結合導學案,疏通文意,將生字詞落到實處。

              2.多媒體播放名家配樂朗誦視頻,提醒學生朗讀時要把握節奏,體會作者感情。

              3.整體感知。思考課文主要講了幾部分內容?師生共同討論明確:前三段為第一層,自敘受屈遭貶的政治原因,但不愿同流合污;后三段為第二層,表現了追求美政、九死未悔的高尚節操。

              第三環節:精讀探究,用時約20分鐘,分兩步展開。

              1.讀中悟情,深入文本。學生默讀、圈畫出表現作者高尚品質和愛國情懷的句子。小組交流討論,選派代表發言。學生可能會找出:“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱”抒發了憂國憂民之情,“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也”表達了不同流合污之志,而“伏清白以死直兮,固前圣之所厚”則體現了剛正不阿、一身正氣。

              2.以情促讀,探究文本。《離騷》是我國古代浪漫主義文學的源頭,后人將其與《詩經》并稱“風騷”。采用齊讀、領讀等方式再次有感情地朗讀課文,思考文章特色,引導學生從想象、比喻、對偶等方面加以分析。

              第四環節:拓展升華,用時約5分鐘。

              給學生1-2分鐘的時間消化吸收本節課的內容。

              詩人以熾熱的情感、堅定的意志,追求完美的政治,追尋崇高的人格,身處逆境,不改初心,為了理想至死不渝,閃耀著理想主義的光芒,蘊含巨大的藝術感染力。學習本文你有怎樣的體會?結合本單元的主題“人生的五彩夢”,談談自己的感想。引導學生認真思考,暢所欲言。

              整堂課,落實教師主導、學生主體的教學理念,以問題為導向,充分讓學生自主、合作、探究,完成課前預設,并促進課堂的精彩生成。

              第五環節:布置作業

              1.利用工具書,結合語境,梳理《離騷》中“以”字的意義和用法,做成知識卡片。

              2.以“寄語人生”為標題寫一首詩歌,謄寫工整后在班內交流。

              為了突出重點、突破難點,我的板書設計如黑板所示。課后我將及時進行總結反思。

              以上就是我說課的全部內容,再次感謝各位評委老師。

            【《離騷》原文節選及翻譯】相關文章:

            08-04

            11-10

            01-07

            08-26

            12-01

            01-04

            04-02

            03-21

            05-14

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看