<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析

            時間:2025-11-18 10:17:37 李白

            李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析

              《江行寄遠·刳木出吳楚》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

            李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析

              刳木出吳楚,危槎百余尺。

              疾風吹片帆,日暮千里隔。

              別時酒猶在,已為異鄉客。

              思君不可得,愁見江水碧。

              【前言】

              《江行寄遠》是唐代詩人李白的作品。此詩是詩人早年出蜀舟行途中寄給蜀中友人的作品,系羈旅行役之作,全詩四十字,抒發了詩人遠離故土后對故鄉及親友的思念之情。

              【注釋】

              ①《周易》:“割木為舟。”孔穎達《正義》:舟,必用大木刳鑿為之,故云“刳木”也。蕭士赟曰:張騫乘槎,乃刳全木為之,今沅、湘中有此,名為艚船。

              ②吳均詩:“悲銜別時酒。”

              【翻譯】

              高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。昨天告別時熨在臉上的酒酡紅色還沒有消退,我身已經在千里之外的他鄉。剛剛離別一天就想你了,只看到江水碧綠,平添愁緒。

              【鑒賞】

              此詩大約是李白出川時候寫的,估計在三峽下游,已經體驗到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感覺,根據《秋下荊門》的描寫,大約是在春天出的三峽,水流正急速的季節。“別時酒猶在,已為異鄉客。”很好的詮釋了快速旅程的感覺,時空感特別好。

            【李白《江行寄遠刳木出吳楚》翻譯賞析】相關文章:

            思鄉詩江行寄遠賞析09-20

            李白《月夜江行寄崔員外宗之》全詩翻譯鑒賞08-23

            李白《俠客行》翻譯賞析11-09

            寄遠 杜牧 賞析08-01

            杜牧《寄遠》賞析08-23

            李白《橫江詞》全詩翻譯賞析08-17

            春日行_李白的詩原文賞析及翻譯09-02

            《軍行》李白唐詩注釋翻譯賞析09-26

            李白《清溪行》全詩翻譯與賞析10-03

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看