九月九日憶山東兄弟原文、翻譯及賞析
《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維創作的詩歌。此詩寫出了游子的思鄉懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。以下是小編整理的九月九日憶山東兄弟原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

原文
九月九日憶山東兄弟①
獨在異鄉為異客②,每逢佳節倍③思親。
遙知④兄弟登高⑤處,遍插茱萸⑥少一人。
注釋
①九月九日:指農歷九月初九,即重陽節。憶:想念。山東:指華山以東一帶。寫這首詩時王維客居在長安,他的家在華山以東的山西永濟。
②異客:在外地生活的人。
③倍:加倍,更加。
④遙知:遙遠地料想到。
⑤登高:古有重陽節登高的風俗。
⑥茱萸(zhūyú):一種有濃香的植物,即草決明。古代風俗,重陽節時在身上佩戴這種草,可以驅邪避惡。
解讀翻譯
獨自一人在外地生活,
每到歡慶佳節就更加思念親人。
我在遙遠的異鄉想象著,今天兄弟們登高的時候,
大家都插戴茱萸,就少了我一個人。
賞析
這首詩是王維17歲時寫的,表達了他思念家鄉、懷念親人的感情。“獨在異鄉為異客”,一個“獨”字和兩個“異”字寫出自己舉目無親、孤獨寂寞的感受。第二句“每逢佳節倍思親”說明平常已有思親之苦,而到了節日這種思念就更加深沉。“倍”字寫出了思念之深、思念之重。詩的后兩句是詩人的想象,遠在故鄉的兄弟們今天登高時,身上都佩戴了茱萸,卻唯獨少了我一個人。這兩句是全詩感情的最高潮,詩人想象著親人們歡聚重陽節時,一定會想起他這個游子,實際是寫他一直在思念家鄉,一直在想象著家里的情況。全詩語言樸實,非常感人。
這首王維少年時期創作的抒情小詩,和他后來那些富于畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,寫得非常樸素。但這首詩卻有著強烈的打動人心的力量,尤其是對作客他鄉的人們。這種力量,首先來自它的樸質、深厚和高度的概括。
王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。第一句用了一個“獨”字,兩個“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個“獨”字里面。“異鄉為異客”,不過說他鄉作客,但兩個“異”字所造成的藝術效果,卻比一般地敘說他鄉作客要強烈得多。在自然經濟占主要地位的封建時代,不同地域之間的風土、人情、語言、生活習慣差別很大,離開多年生活的故鄉到異地去,會感到一切都陌生、不習慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍。“異鄉”“異客”,正是樸質而真切地道出了這種感受。
作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是“佳節”──就很容易爆發出來,甚至一發而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節倍思親”。佳節,往往是家人團聚的日子,而且往往和對家鄉風物的許多美好記憶聯結在一起,所以“每逢佳節倍思親”就是十分自然的了。這種體驗,可以說人人都有,但在王維之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素無華而又高度概括的詩句成功地表現過。而一經詩人道出,它就成了最能表現客中思鄉感情的格言式的警句。
前兩句,可以說是藝術創作的“直接法”。幾乎不經任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩的后兩句,如果順著“佳節倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實則更加深沉。
重陽節有登高的風俗,登高時佩帶茱萸囊,據說可以避災。三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨在異鄉,不能參與,雖然寫出了佳節思親之情,但會顯得平直,缺乏新意與深情。詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。”意思是說,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了一位兄弟──自己不在內。好像遺憾的不是自己未能和故鄉的兄弟共度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉為異客的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。
創作背景
此詩原注:“時年十七。”這說明此詩是王維十七歲時的作品,詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”
作者簡介
王維,唐代詩人。字摩詰。先世為太原祁(今屬山西)人,其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。中年后居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。
重點字詞解析
獨:獨自、孤身一人,點明詩人身處異鄉的孤獨狀態,為后文 “思親” 埋下伏筆。
異鄉 / 異客:“異鄉” 指遠離家鄉的地方;“異客” 指漂泊在外的人,兩個 “異” 字疊加,強化了詩人的陌生感與孤獨感。
每逢:每次遇到,說明 “思親” 并非偶然,而是每逢節日都會觸發的情感,突出思鄉之深。
佳節:此處特指重陽節(農歷九月初九,又稱 “登高節”“茱萸節”,是唐代重要的傳統節日)。
倍:加倍、更加,強調節日氛圍下,思鄉之情比平時更為濃烈,是全詩情感的核心強化詞。
遙知:遠遠地想到,詩人無法直接看到家鄉場景,只能通過想象推測,體現 “距離之遠” 與 “思念之切”。
登高處:重陽節的傳統習俗之一(古人認為九月初九 “九九” 諧音 “久久”,登高可避災祈福),此處借 “登高” 這一具體行為,喚起讀者對節日場景的聯想。
遍插茱萸:重陽節另一傳統習俗(茱萸是一種有香氣的植物,古人認為佩戴茱萸可驅邪避災),“遍插” 說明兄弟全員參與習俗,與后文 “少一人” 形成對比,突出詩人的缺席與遺憾。
少一人:“一人” 特指詩人自己,以兄弟團聚的場景反襯詩人的孤獨,用樸素的語言將思鄉之情推向高潮,余味悠長。
詩歌內容與情感主旨
(一)內容層次解讀
首句(寫景抒情):“獨在異鄉為異客” 開篇點題,直接交代詩人 “孤身在外” 的處境,用 “獨”“異” 二字奠定全詩孤獨、惆悵的基調,讓讀者瞬間感受到詩人的漂泊之苦。
次句(觸景生情):“每逢佳節倍思親” 承接首句,由 “孤獨處境” 轉向 “情感爆發”,將 “佳節” 這一歡樂場景與 “倍思親” 的傷感形成對比,寫出了普遍的思鄉情懷,成為千古傳誦的名句(“每逢佳節倍思親” 至今仍被用來表達節日思念親人的情感)。
三、四句(想象襯情):“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人” 從 “自身思親” 轉向 “想象親人念己”,詩人不直接寫自己如何思念兄弟,而是推測兄弟在登高插茱萸時,會發現少了自己,用 “以彼襯此” 的手法,讓思鄉之情更顯真摯、深沉,也讓詩歌畫面感更強(讀者可清晰想象兄弟登高團聚的場景)。
(二)情感主旨
全詩以樸素自然的語言,通過描寫重陽節 “異鄉思親” 的場景,抒發了詩人漂泊在外的孤獨感、對家鄉親人的深切思念,同時也體現了唐代重陽節的民俗文化,展現了中國人 “重視親情、珍視團圓” 的傳統價值觀。
文化背景與習俗拓展
重陽節文化:
起源:重陽節起源于上古時期,定型于唐代,與 “除夕、清明、中元” 并稱中國傳統四大祭祖節日,核心寓意是 “祈福避災、敬老孝親”。
傳統習俗:除詩中提到的 “登高”“插茱萸” 外,還有 “賞菊花”“飲菊花酒”“吃重陽糕” 等習俗(如 “重陽糕” 諧音 “登高”,寓意步步高升;菊花在秋季開放,象征長壽)。
現代意義:1989 年,我國將重陽節定為 “老人節”,倡導 “尊老、敬老、愛老、助老”,讓傳統節日與現代社會價值觀結合。
“山東” 的含義:
詩中 “山東” 并非指今山東省,而是指 “崤山以東”(崤山位于今河南靈寶,是唐代地理上的 “關東” 與 “關西” 分界線),詩人的家鄉蒲州(今山西永濟)位于崤山以東,故稱為 “山東兄弟”(需注意區分古今地名差異,避免誤解)。
【九月九日憶山東兄弟原文、翻譯及賞析】相關文章:
九月九日憶山東兄弟原文翻譯及賞析06-03
《九月九日憶山東兄弟》原文、翻譯及賞析08-29
《九月九日憶山東兄弟》原文及翻譯賞析09-02
九月九日憶山東兄弟原文賞析及翻譯07-23
九月九日憶山東兄弟原文翻譯及賞析09-25
《九月九日憶山東兄弟》原文翻譯及賞析09-15
九月九日憶山東兄弟王維原文翻譯及賞析07-07
《九月九日憶山東兄弟》原文翻譯09-14
《九月九日憶山東兄弟 》原文 翻譯05-30