<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            將進酒原文詳細翻譯

            時間:2024-08-22 19:14:16 我要投稿
            • 相關推薦

            將進酒原文詳細翻譯

              將進酒

              李白

              君不見①,黃河之水天上來②,奔流到海不復回。

              ①君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。

              ②天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

              ①君不見,高堂明鏡悲白發,朝②如青絲③暮成雪。

              ①高堂:在高堂上。

              ②朝:早晨。

              ③青絲:黑發。

              人生得意①須②盡歡③,莫使金樽空對月

              ①得意:適意高興的時候。

              ②須:應當。

              ③盡歡:縱情歡樂。

              ①天生我材必有用,千金散盡還復來②。

              ①千金:大量錢財。

              ②還復來:還會再來。

              烹羊宰牛且為樂①,會須一飲三百杯。

              ①且為樂:姑且作樂。

              ②會須:應當。

              岑夫子,丹丘生①,將進酒,杯莫停②。

              ①岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

              ②杯莫停:一作“君莫停”。

              與君①歌一曲,請君為我傾耳聽②。

              ①與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

              ②傾耳聽:一作“側耳聽”。傾耳:表示注意去聽。

              鐘鼓①玉②不足貴,但愿長醉不復醒③。

              ①鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。

              ②(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。,食物。玉,像玉一般美好。

              ③不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

              古來圣賢①皆寂寞,惟有飲者留其名。

              ①圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時的酒名。

              陳王①昔時宴平樂②,斗酒十千恣③歡謔④。

              ①陳王:指陳思王曹植。

              ②平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

              ③恣(zì):放縱,無拘無束。

              ④謔(xuè):玩笑 。

              主人何為言少錢①,徑須②沽取對君酌。

              ①言少錢:一作“言錢少”。

              ②徑須:干脆,只管,盡管。

              沽(gū):通“”,買或賣,這里指買。

              五花馬①,千金裘②,

              ①五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

              ②千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去。

              呼兒將出換美酒,與爾①同銷②萬古愁。

              ①爾:你們,指岑夫子和丹丘夫。

              ②銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。

              【寫作背景】:《將進酒》選自《李太白全集》。將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):又,且。這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。

              【譯一】:

              你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

              波濤滾直奔渤海,再也沒有回來。

              你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發,

              年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

              人生得意之時應當縱情歡樂,

              莫要讓這金杯無酒空對明月。

              每個人只要生下來就必有用處,

              黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

              我們烹羊宰牛姑且作樂,

              一次痛飲三百杯也不為多!

              岑夫子和丹丘生啊!

              快喝吧!別停下杯子。

              我為你們高歌一曲,

              請你們都來側耳傾聽:

              鐘鳴(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,

              只希望長駐醉鄉不再清醒。

              自古以來圣賢無不是寂寞的,

              只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

              陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道,

              斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。

              主人呀,你為何說我的錢不多?

              快快去買酒來讓我們一起喝個夠。

              牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,

              呼喚自己的同伴來送上美酒。(五花馬這樣的瓷器、千金的裘袍都拿出來換取美酒)

              讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

            【將進酒原文詳細翻譯】相關文章:

            11-20

            05-18

            07-21

            01-16

            08-19

            07-24

            09-14

            09-27

            10-25

            07-18

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看