<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析

            時間:2024-09-09 07:15:12 我要投稿
            • 相關推薦

            《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析

              浣溪沙

              秦觀

              漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋①。淡煙流水畫屏幽②。

              自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁③。寶簾閑掛小銀鉤。

              [注釋]

              ①漠漠:寂靜無聲。無賴:無聊,含憎惡之意。窮秋:晚秋。

              ②淡煙流水:指屏風上的山水畫。

              ③自在:安靜閑適。

              [賞析]

              這是一首傷春之作。上闋寫陰冷的春天早晨,獨上小樓,空房內畫屏豎立,顯得格外清幽。下闋所寫眼前景物,待慢慢掛起窗簾,觀落花輕飄,細雨蒙蒙,令人觸目傷情,描寫雋永傳神,創造出全詞最佳境界。“飛花”、“細雨”,為實寫物態;“夢”、“愁”,虛寫心境,合而喻之,虛實相生,已臻靈秀之境。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,明寫景,實寫人的愁怨。

            【《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析】相關文章:

            06-19

            04-22

            07-19

            08-19

            04-20

            04-19

            04-23

            04-21

            04-17

            04-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看