<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析

            時間:2023-11-13 14:10:36 宜歡 我要投稿
            • 相關推薦

            關于韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析

              在我們平凡無奇的學生時代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編為大家收集的關于韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

              關于韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析

              【原文】:

              《石鼓歌》作者:韓愈

              張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。

              少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。

              周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。

              大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。

              搜于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。

              鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。

              從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。

              雨淋日炙野火燎,鬼物守護煩撝呵。

              公從何處得紙本,毫發盡備無差訛。

              辭嚴義密讀難曉,字體不類隸與蝌。

              年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。

              鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。

              金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。

              陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。

              孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。

              嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。

              憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。

              古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。

              濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。

              氈包席裹可立致,十鼓只載數駱駝。

              薦諸太廟比郜鼎,光價豈止百倍過。

              圣恩若許留太學,諸生講解得切磋。

              觀經鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。

              剜苔剔蘚露節角,安置妥帖平不頗。

              大廈深檐與覆蓋,經歷久遠期無陀。

              中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。

              牧童敲火牛礪角,誰復著手為摩挲。

              日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。

              羲之俗書趁姿媚,數紙尚可博白鵝。

              繼周八代爭戰罷,無人收拾理則那。

              方今太平日無事,柄任儒術崇丘軻。

              安能以此上論列,愿借辯口如懸河。

              石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。

              【注解】:

              1、少陵:杜甫;

              2、謫仙:李白。

              3、陵遲:衰敗。

              4、搜:打獵。

              5、遮羅:攔捕。

              6、隳:毀墮。

              7、翥:飛。

              8、掎摭:采取;

              9、羲:羲和,這里指日;

              10、娥:指月。

              11、詎肯:豈肯;逆梗何拗骷。

              12、八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。

              13、則那:又奈何。

              【韻譯】:

              張生手拿周朝石鼓文的拓本,勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。

              杜甫李白才華蓋世但都作古,薄才之人面對石鼓無可奈何。

              周朝政治衰敗全國動蕩不安,周宣王發憤起兵揮起了天戈。

              慶功之時大開明堂接受朝賀,諸侯接踵而至劍佩叮撞磨

              宣王田獵馳騁岐陽多么英俊,四方禽獸無處躲藏都被網羅。

              為把英雄功業刻石揚名萬世,鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。

              隨從之臣才藝都是世上第一,挑選優秀撰寫刻石放在山坡。

              任憑長年雨打日曬野火焚燒,仗著鬼神守護石鼓永不湮沒。

              你從哪里得來這拓本的底稿?絲毫都很完備一點也無差錯。

              言辭嚴謹內容奧密難于理解,字體不象隸書蝌文自成一格。

              年代久遠難免受損筆畫殘缺,仍象得劍斬斷活生生的蛟鼉。

              字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸,筆畫恰似珊瑚碧樹枝媒淮懟

              蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕,渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。

              淺見儒士編纂詩經卻不收入,大雅小雅內容狹窄并不壯闊。

              孫子周游未到秦地無知難怪,采詩不全象取星宿卻漏羲娥。

              啊我雖好古卻苦于生得太晚,對著石鼓文我哭得涕淚滂沱。

              想當年我蒙召做國子監博士,那年正改紀元年號稱著元和,

              我的朋友在鳳翔府任職從事,曾經為我設計挖掘石鼓坑窩。

              我刷帽沐浴稟告國子監祭酒;“如此至寶文物世上能存幾多?

              只要包氈裹席就能立即運到,十個石鼓運載只需幾匹駱駝。

              進獻太廟把它比作文物郜鼎,那聲價百倍于郜鼎豈是太過?

              皇恩浩蕩如果準許留在太學,諸生就能鉆研解說一起切蹉。

              漢朝時鴻都門觀經尚且擁塞,將會看見全國上下為此奔波。

              剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角,把它放得平平穩穩不偏不頗。

              高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋,經歷久遠不受意外損壞傷挫。”

              朝中的大官個個都老于世故,他們空無主見豈肯感奮奔波?

              牧童在鼓上敲火牛用它磨角,誰能再用手把這個寶物撫摸?

              長年累月風化銷鑠將被埋沒。六年來向西遙望我空嘆吟哦!

              王羲之書法時俗趁機顯秀媚,書寫數張還可換回一群白鵝。

              繼周之后八代爭戰已經結束,至今無人收拾整理又可奈何?

              如今正是天下太平國泰民安,皇上重視儒術推崇孔丘孟軻。

              怎么才能把此事向皇帝建議,愿借善辯之人發揮口若懸河。

              石鼓歌寫到這里就算結束吧,唉呀我的意愿大概是白說說!

              【評析】:

              石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時所為。其物今藏北京故宮博物院。

              詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不得采納,因而大發牢騷。開頭四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌。“周綱”十二句是追敘石鼓來歷久遠。“公從”十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價值。“陋儒”六句是敘懷疑《詩經》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。“憶昔”十八句,是敘發現石鼓的經過和建議留置太學。

              “中朝”十句是敘當局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。“方今”六句,希望在尊崇儒學的時代,能把石鼓移置太學。

              章法整齊、辭嚴義密,音韻鏗訇。

              【作者】:

              韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南孟州)人,一說懷州修武(今河南修武)人,自稱“郡望昌黎(今遼寧義縣)”,世稱“韓昌黎”“昌黎先生”。中國唐朝中期官員、文學家、思想家、哲學家、政治家、教育家。

              韓愈三歲而孤,隨兄嫂生活。自幼攻讀六經百家之書,于貞元八年(792年)登進士第。最初兩任節度推官,后授四門博士,升監察御史。因論宮市之弊而被貶為陽山縣令,之后遇赦,調江陵法曹參軍。歷任都官員外郎、史館修撰、中書舍人等職。元和十二年(817年),出任宰相裴度的行軍司馬,參與討平“淮西之亂”,升刑部侍郎。元和十四年(819年),因諫迎佛骨一事被貶為潮州刺史。唐穆宗即位后被召入朝,拜國子祭酒。晚年官至吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,享年五十七歲。獲贈禮部尚書,謚號“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),加封昌黎伯,并從祀孔廟。

              韓愈鄙六朝駢體文風,推崇古體散文,其文質樸無華,氣勢雄健,“文起八代之衰”,“集八代之成”,開古文運動之濫觴。后人尊他為“唐宋八大家”之首,亦有“文章巨公”和“百代文宗”之名;又與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”“氣盛言宜”“務去陳言”“文從字順”等散文的寫作理論,對后人很有指導意義。有《韓昌黎集》傳世。

            【韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析】相關文章:

            02-22

            07-20

            08-12

            05-25

            09-29

            12-02

            08-28

            11-17

            06-04

            11-09

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看