<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            寒夜古詩詞鑒賞

            時間:2024-08-08 16:44:04 泓淇 我要投稿
            • 相關推薦

            寒夜古詩詞鑒賞

              在平日的學習、工作和生活里,相信很多人都記得曾經做過的古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,簡單來說,就是這首古詩詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達了詩人怎樣的思想感情。想必很多人提起古詩詞鑒賞依舊是非常苦惱的吧?以下是小編精心整理的寒夜古詩詞鑒賞作文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

            寒夜古詩詞鑒賞

              寒夜古詩詞鑒賞 1

              古詩原文

              寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

              尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

              譯文翻譯

              冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺里沸騰著,屋子里暖烘烘的。

              月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

              注釋解釋

              竹爐:指用竹篾做成的套子套著的火爐。

              湯沸:熱水沸騰。

              元朝揭傒斯《寒夜》:

              疏星凍霜空,流月濕林薄。

              虛館人不眠,時聞一葉落。

              當代阿袁(即陳忠遠)《寒夜》:

              "大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風雨聲,廣廈萬間破。"

              詩文賞析

              善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。

              巧用暗示(或喻示、雙關):“才有梅花”與朋友夜訪相呼應,梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

              鋪有細節(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的.月色較先前格外地不同了。

              這首詩因為被《千家詩》選入,所以流傳很廣,幾乎稍讀過些古詩的人都能背誦,“寒夜客來茶當酒”,幾被當作口頭話來運用。常在口頭的話,說的時候往往用不著思考,脫口而出,可是細細品味,總是有多層轉折,“寒夜客來茶當酒”一句,就可以讓人產生很多聯想。首先,客人來了,主人不去備酒,這客人必是熟客,是常客,可以“倚杖無時夜敲門”,主人不必專門備酒,也不必因為沒有酒而覺得怠慢客人。其次,在寒冷的夜晚,有興趣出門訪客的,一定不是俗人,他與主人定有共同的語言,共同的雅興,情誼很深,所以能與主人寒夜煮茗,圍爐清談,不在乎有酒沒酒。

              前兩句,詩人與客人夜間在火爐前,火爐炭火剛紅,壺中熱水滾滾,主客以茶代酒,一起喝著芳香的濃茶,向火深談;而屋外是寒氣逼人,屋內是溫暖如春,詩人的心情也與屋外的境地迥別。三、四句便換個角度,以寫景融入說理。夜深了,明月照在窗前,窗外透進了陣陣寒梅的清香。這兩句寫主客在窗前交談得很投機,卻有意無意地牽入梅花,于是心里覺得這見慣了的月色也較平常不一樣了。詩人寫梅,固然有贊嘆梅花高潔的意思在內,更多的是在暗贊來客。尋常一樣窗前月,來了志同道合的朋友,在月光下啜茗清談,這氣氛可就與平常大不一樣了。

              詩看似隨筆揮灑,但很形象地反映了詩人喜悅的心情,耐人尋味。宋黃昇《玉林清話》對三、四句很贊賞,并指出蘇泂《金陵》詩“人家一樣垂楊柳,種在宮墻自不同”與杜耒詩意思相同,都意有旁指,可說真正讀出了詩外之味。

              寒夜古詩詞鑒賞 2

              寒夜

              hán yè dú shū wàng què mián ,

              寒 夜 讀 書 忘 卻 眠 ,

              jǐn qīn xiāng jìn lú wú yān 。

              錦 衾 香 盡 爐 無 煙 。

              měi rén hán nù duó dēng qù ,

              美 人 含 怒 奪 燈 去 ,

              wèn láng zhī shì jī gēng tiān !

              問 郎 知 是 幾 更 天 !

              賞析

              善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。

              巧用暗示(或喻示、雙關):“才有梅花”與朋友夜訪相呼應,梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

              鋪有細節(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。

              譯文

              冬夜有客來訪,一杯熱茶當美酒,圍坐爐前,火爐炭火剛紅,水便在壺里沸騰。

              月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著。

              注釋

              竹爐:指用竹篾做成的`套子套著的火爐。

              湯沸:熱水沸騰。

              元朝揭傒斯《寒夜》:

              疏星凍霜空,流月濕林薄。

              虛館人不眠,時聞一葉落。

              當代阿袁(即陳忠遠)《寒夜》:

              "大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風雨聲,廣廈萬間破。"

            【寒夜古詩詞鑒賞】相關文章:

            06-17

            05-15

            10-30

            08-20

            09-27

            07-10

            08-13

            08-13

            09-10

            05-06

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看