<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析

            時間:2024-05-11 15:20:42 我要投稿
            • 相關推薦

            唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析

              《夏夜嘆》

            唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析

              唐代:杜甫

              永日不可暮,炎蒸毒我腸。

              安得萬里風,飄飖吹我裳。

              昊天出華月,茂林延疏光。

              仲夏苦夜短,開軒納微涼。

              虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。

              物情無巨細,自適固其常。

              念彼荷戈士,窮年守邊疆。

              何由一洗濯,執熱互相望。

              竟夕擊刁斗,喧聲連萬方。

              青紫雖被體,不如早還鄉。

              北城悲笳發,鸛鶴號且翔。

              況復煩促倦,激烈思時康。

              譯文

              漫長的白晝難以日暮,暑熱熏蒸得我心如湯煮。

              如何才能喚來萬里長風,飄飄然吹起我的衣裳?

              天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。

              仲夏之夜苦于太短,打開窗子享受一下微涼。

              夜色空明能見到細微之物,昆蟲也在振翅飛翔。

              生命之體無論大小,當然都以自得其樂為常情。

              于是我想到那些執戈的士兵,一年到頭守衛邊疆。

              怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦于炎熱卻無可奈何地互相觀望!

              整夜在敲擊刁斗忙于警戒,喧呼聲響遍四面八方。

              青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉。

              華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號著四處飛翔。

              注釋

              乾元二年(759)夏天,華州及關中大旱,杜甫寫下《夏日嘆》和《夏夜嘆》。

              永日:夏日晝長,故稱。不可暮:言似乎盼不到日落。

              毒我腸:熱得我心中焦燥不安。我,一作“中”。

              昊天:夏天。華月:明月。

              延:招來。

              仲夏:夏季的第二個月,即陰歷五月。

              軒:窗。

              虛明:月光。

              羽蟲:夜飛的螢火蟲。

              巨細:大小。

              自適:自得其樂。

              荷戈士:戍卒。

              窮年:一年到頭。

              洗濯:洗滌,沐浴。

              執熱:苦熱。

              竟夕:整夜。

              刁斗:古代軍中用具,銅制,三足有柄。白天用來做飯,夜晚敲擊示警。

              青紫:貴官之服。

              北城:指華州。

              鸛鶴:水鳥名,即鸛,長嘴,能捕魚。

              復:一作“懷”。

              時康:天下安康太平。

              賞析

              《夏夜嘆》描寫的是窗下納涼的情景,開始兩句就是對酷暑的控訴:“永日不可暮,炎蒸毒我腸”,然后就是對清涼的期盼:“安得萬里風,飄飖吹我裳”。后面就是他納涼時的情形,接著是由此的所思:關中大旱,災民流離失所,局勢動蕩,對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。

              此章起結各四句,中二段各八句。

              “永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬里風,飄飖吹我裳。”這四句感嘆白日漫長,不知道什么時候才能到夜晚,酷暑難耐,使杜甫的心情煩躁。他希望能夠喚來萬里長風,疏解夏日的燥熱。這幾句日暮思風,引起下面八句的夜景。

              “昊天出華月”以下八句,描寫的是夏日夜涼之景:天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。杜甫感嘆仲夏之夜太過于短暫,白日漫長。他的詩真是道出了人民的心聲啊,夏日的夜晚哪里是微涼啊,只能說不是很熱罷了,要是夜再長一些,也許會涼快點兒!他打開窗戶,能看到夜色下的細微之物、昆蟲振翅飛翔。于是,他便由此聯想到生命之體無論大小,當然都以自得其樂為常情。物情各適,起下文征人。

              “念彼荷戈士”以下八句,描寫的是夜熱之感。杜甫由景聯想到人,想到那些執戈的士兵,一年到頭守衛邊疆,想到他們的痛苦,炎炎夏日怎么才能使他們能夠洗澡呢?他們苦于炎熱,卻只能無可奈何!他們整夜在敲擊刁斗忙于警戒,雖然身穿官服,卻還不如早日回到故鄉。

              “北城悲笳發,鸛鶴號且翔。況復煩促倦,激烈思時康。”末四句乃夜觸所聞,而傷嘆世事也,他期盼著太平盛世。在此時,他似乎對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。

              唉,這亂世已令人憂傷,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時世盼想。

            【唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析】相關文章:

            04-15

            08-28

            04-19

            04-20

            04-14

            04-14

            04-14

            04-16

            04-27

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看