<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            杜甫《贈花卿》譯文及注釋

            時間:2025-12-03 13:36:47 杜甫 我要投稿

            杜甫《贈花卿》譯文及注釋

              《贈花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,約作于唐上元二年(761年)。全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。下面為大家帶來了杜甫《贈花卿》譯文及注釋,歡迎大家參考!

            杜甫《贈花卿》譯文及注釋

              《贈花卿》

              朝代:唐代

              作者:杜甫

              原文:

              錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。

              此曲只應天上有,人間能得幾回聞。

              譯文

              錦官城里的音樂聲輕柔悠揚,

              一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。

              這樣的樂曲只應該天上有,

              人間里哪能聽見幾回?

              注釋

              (1)花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。

              (2)錦城:即錦官城,此指成都

              (3)絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。

              (4)紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。

              (5)天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。

              (6)幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。

              創作背景

              此詩約作于唐肅宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立過功,居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈此詩予以委婉的諷刺。

              在中國封建社會里,禮儀制度極為嚴格,即使音樂,亦有異常分明的等級界限。據《舊唐書》載,唐朝建立后,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂,“皇帝臨軒,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子軒懸出入,奏承和;”這些條分縷析的樂制都是當朝的成規定法,稍有違背,即是紊亂綱常,大逆不道。

              作者簡介

              杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

            【杜甫《贈花卿》譯文及注釋】相關文章:

            《贈花卿》杜甫09-23

            贈花卿 杜甫09-05

            杜甫《贈花卿》07-31

            杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

            杜甫《贈李白》注釋及譯文09-27

            杜甫《贈花卿》賞析09-02

            杜甫《贈花卿》詩詞鑒賞12-07

            《贈花卿》杜甫 閱讀答案11-12

            杜甫唐詩《贈花卿》鑒賞10-03

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看