<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《短歌行》譯文

            時間:2025-09-04 04:13:17 短歌行

            《短歌行》譯文

              對酒當歌,人生幾何?——面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。

              譬如朝露,去日苦多。——好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

              慨當以慷,憂思難忘。——席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。

              何以解憂?難有杜康。——靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

              青青子衿,悠悠我心。——那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。

              但為君故,沉吟至今。——正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。

              呦呦鹿鳴,食野之蘋。——陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

              我有嘉賓,鼓瑟吹笙。——一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。

              明明如月,何時可輟?——當空懸掛的皓月喲,你運轉著,永不停止

              憂從中來,不可斷絕。——我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

              越陌度阡,枉用相存。——遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

              契闊談,心念舊恩。——彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

              月明星稀,烏鵲南飛。——明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。

              繞樹三匝,何枝可依?——繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

              山不厭高,水不厭深。—— 高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。(比喻用人要“唯才是舉”,多多益善。)

              周公吐,天下歸心。—— 只有像周公那樣禮待賢才(周公見到賢才,吐出口中正在咀嚼的食物,馬上接待。《史記》載周公自謂:“一沐三握發,一飯三吐,猶恐失天下之賢。”),才能使天下人心都歸向我。

            【《短歌行》譯文】相關文章:

            短歌行譯文11-18

            曹操短歌行譯文12-16

            《短歌行》原文及譯文12-23

            短歌行原文及譯文10-28

            短歌行譯文及鑒賞12-10

            曹操《短歌行》原文及譯文01-23

            曹操短歌行譯文及注釋07-05

            《短歌行》譯文及作者介紹09-27

            短歌行的譯文和原文05-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看