<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            答謝中書書陶弘景翻譯

            時間:2025-10-27 10:10:58 答謝中書書

            答謝中書書陶弘景翻譯

              陶弘景答謝中書書翻譯有哪些要點呢?《答謝中書書》一文,描寫了美麗的山水景色,反映了作者陶弘景娛情山水的清高思想。下面是小編分享的答謝中書書翻譯,歡迎閱讀!

              答謝中書書

              山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。(夕日 一作:陽)

              翻譯

              山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

              注釋

              1.答:回復。謝中書:即謝微(一說謝徵),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應用性文體,多記事陳情。

              2.山川:山河。之:的。

              3.共談:共同談賞的。

              4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

              5.青林:青蔥的樹林。翠竹:翠綠的竹子。

              6.四時:四季。俱:都。

              【作者小傳】

              陶弘景(452—536),字通明,丹陽秣陵(今江蘇江寧縣)人。幼有異慧,年四五歲即以荻為筆劃灰中學書,讀書萬余卷,未弱冠,齊高帝作相,即引為諸王侍讀,官奉朝請。后隱居于句容句曲山,自號華陽陶隱居。因梁武帝早年與之游,即位后,逢有朝廷吉兇征討大事,常前去征詢他的意見,時人稱他為“山中宰相”。好神仙之術,愛山水。謚貞白先生。著作甚多,大都亡佚,詩文今傳《陶隱居集》輯本一卷。

              [題解]

              謝中書,名謝微(或作徵),字元度,陽夏(今河南太康縣)人,豫章王記室,因曾任中書鴻臚,故稱“謝中書”。本文以山川之昏曉、四時之變化,描繪了江南自然山水之美。筆致清新雋永,宛如清麗的山水畫屏

            【答謝中書書陶弘景翻譯】相關文章:

            陶弘景答謝中書書翻譯09-18

            陶弘景《答謝中書書》翻譯12-08

            答謝中書書翻譯及注釋 陶弘景10-24

            陶弘景《答謝中書書》原文注釋及翻譯07-14

            陶弘景《答謝中書書》翻譯(多版本)08-18

            答謝中書書 陶弘景07-24

            陶弘景《答謝中書書》03-11

            陶弘景《答謝中書書》閱讀答案與原文翻譯11-02

            陶弘景《答謝中書書》閱讀答案及原文翻譯09-30

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看