<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            小雅采薇

            時間:2026-01-10 02:55:33 采薇

            小雅采薇

              采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

              室,之故。不啟居,之故。

              采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

              憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,使歸聘。

              采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

              王事,不啟處。憂心孔疚,我行不來。

              彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車。

              戎車既駕,四牡業業。豈敢定居,一月三捷。

              駕彼四牡,四牡。君子所依,小人所

              四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,孔棘。

              昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

              行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。

              【注釋】:

              薇,野豌豆苗,可食。作,生,指初生。止,語末助詞。曰,言、說。一說為語首助詞,無實意。莫,即“暮”字。家,無有家室生活。意指男曠女怨。柔,柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。烈烈,猶熾烈。載饑載渴,則饑則渴;即又饑又渴。戍,防守。定,止。聘,問,謂問候。剛,堅硬。陽,十月為陽。今猶言“十月小陽春”。(mi,上聲),王引之釋為無止息。啟處,猶言啟居。孔,甚,很。疚,病,苦痛。爾,花盛貌。

              常,常,既扶移,植物名。路,假作“”,大車。斯何,猶言維何。君子,指將帥。戎車,兵車。牡,雄馬。業業,壯大貌。定居,猶言安居。捷,接。謂接戰、交戰。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。(kui,陽平),雄強,威武。(fei,陽平),庇,掩護。翼翼,安閑貌。謂馬訓練有素。弭(mi,上聲),弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮制的箭袋。日戒,日日警惕戒備。棘,急。孔棘,很緊急。昔,指出征時。依依,茂盛貌。一說,依戀貌。思,語末助詞。霏霏,雪大貌。

              【賞】:

              《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。詩人一開始就交待了回家的時節,正是歲暮,而從與作戰的戰場上歸來,又是何等的有幸。自然會在戰后的歸途中回憶當時戍邊作戰的艱苦,忍饑挨餓,不啟處,戰事頻,形勢危急。撫今追昔,詩人借景寫情,感時傷事,表現深沉的行役之思,而詩人善于以物寫時令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“剛”交待時節的變化,敘述戰時的生活,又隱寓戍邊之久遠。尤其是“以樂景寫哀,以哀景寫樂”,更增強了哀樂的情感表達,增加了詩的藝術感染力。末尾與首間照應,使通篇結構完整,嚴謹統一,又見出詩人構思的精巧。

            【小雅采薇】相關文章:

            小雅 采薇12-03

            小雅·采薇11-07

            小雅.采薇賞析11-03

            詩經.小雅.采薇06-29

            詩經·小雅-《采薇》12-12

            小雅·采薇譯文12-24

            小雅采薇翻譯10-29

            《小雅·采薇》賞析12-06

            《小雅·采薇》鑒賞12-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看