<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            白居易《村夜》全詩翻譯賞析

            時間:2025-08-17 11:03:21 白居易

            白居易《村夜》全詩翻譯賞析

              《村夜》是唐代詩人白居易所作的一首七言絕句。這首詩以白描手法寫出了一個常見的鄉村之夜。下面是小編整理的白居易《村夜》全詩翻譯賞析,一起來看看吧。

            白居易《村夜》全詩翻譯賞析

              村 夜

              白居易

              霜草蒼蒼蟲切切, 村南村北行人絕。

              獨出門前望野田, 月明蕎麥花如雪。

              翻譯:

              在一片被寒霜打過的灰白色秋草中,小蟲在竊竊私語著,

              山村周圍行人絕跡。

              我獨自來到前門眺望田野,

              只見皎潔的月光照著一望無際的蕎麥田,滿地的蕎麥花簡直就像一片耀眼的白雪。

              賞析:

              這首詩以白描手法和平實流暢的語氣畫出一個平常的鄉村之夜。信手拈來,娓娓道來,卻清新恬淡,詩意濃郁。

              這首詩沒有驚人之筆,也不用艷詞麗句,只以白描手法畫出一個常見的鄉村之夜。信手拈來,娓娓道出,卻清新恬淡,詩意很濃。

              “霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕”,蒼蒼霜草,點出秋色的濃重;切切蟲吟,渲染了秋夜的凄清。行人絕跡,萬籟無聲,兩句詩鮮明勾畫出村夜的特征。這里雖是純然寫景,卻如王國維《人間詞話》所說:“一切景語皆情語”,蕭蕭凄涼的景物透露出詩人孤獨寂寞的感情。這種寓情于景的手法比直接抒情更富有韻味。

              “獨出門前望野田”一句,既是詩中的過渡,將描寫對象由村莊轉向田野;又是兩聯之間的轉折,收束了對村夜蕭疏暗淡氣氛的描繪,展開了另外一幅使人耳目一新的畫面:皎潔的月光朗照著一望無際的蕎麥田,遠遠望去,燦爛耀眼,如同一片晶瑩的白雪。“月明蕎麥花如雪”,多么動人的景色,大自然的如畫美景感染了詩人,使他暫時忘卻了自己的孤寂,情不自禁地發出不勝驚喜的贊嘆。這奇麗壯觀的景象與前面兩句的描寫形成強烈鮮明的對比。詩人匠心獨運地借自然景物的變換寫出人物感情變化,寫來是那么靈活自如,不著痕跡;而且寫得樸實無華,渾然天成,讀來親切動人,余味無窮。無怪《唐宋詩醇》稱贊它“一味真樸,不假妝點,自具蒼老之致,七絕中之近古者”。

            【白居易《村夜》全詩翻譯賞析】相關文章:

            《村夜》白居易全詩賞析11-13

            白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析08-14

            夜雪白居易全詩賞析09-06

            白居易《春風》全詩翻譯賞析10-14

            白居易詩《村夜》原文翻譯鑒賞11-03

            白居易《遺愛寺》全詩翻譯賞析10-02

            白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析09-09

            白居易《南浦別》全詩翻譯賞析12-05

            白居易《晚秋夜》全詩翻譯賞析09-05

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看