<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>
            研究生考試

            考研英語長難句5大拆分信號

            時間:2025-03-09 06:40:00 研究生考試 我要投稿
            • 相關推薦

            考研英語長難句5大拆分信號

              有人說,考研英語得閱讀者得天下,而閱讀中難點重點又在于對句子結構的分析。以下是百分網小編搜索整理的關于考研英語長難句5大拆分信號,供參考復習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生考試網!

            考研英語長難句5大拆分信號

              英語里的所有句子,不管句子多長,結構多么復雜,看起來多難,無外乎是由英語中的8種句子成分(即:主語、謂語、賓語、表語、補語、定語、狀語、同位語)組合而成,或者說是在英語中的5種基本句型(即:主謂結構、主謂賓結構、主系表結構、主謂雙賓結構、主謂賓賓補結構)的框架之上添加修飾成分擴展而來的。

              考研英語長難句拆分要遵循這樣的原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。

              ★研英語長難句拆分信號:

              1、標點符號:

              比如,2個逗號形成插入語,破折號表示解釋說明,分號相當于"and"表示并列;

              2、連詞:

              并列句的并列連詞and、or、but、yet、for等,從句的從屬連詞which、that、when、how、if等;

              3、介詞:

              介詞引導介詞短語,介詞短語在句子中可充當定語、狀語等修飾成分;

              4、不定式符號to:

              不定式符號to引導不定式短語,在句子中除了可以充當主語、賓語、表語、補語等主干成分外,還可做定語、狀語等修飾成分;

              5、分詞:

              分詞包括現在分詞和過去分詞,在句子中可充當定語和狀語修飾成分。

              ★實戰演練

              This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

              1、句子拆分

              拆分點:從屬連詞、介詞、標點符號

              This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail

              2、句子結構

              找謂語動詞(began, came, wants, cannot be foreseen)

              找連詞(when, that, that)

              前面沒有從屬連詞的動詞即為主句的謂語動詞

              確定主從句

              主句:This trend began during the Second World War ;

              從句:定語從句when several governments came to the conclusion修飾the Second World War,本從句嵌套著一個二級從句即同位語從句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修飾conclusion和一個三級從句that引導的定語從句that a government wants to make of its scientific establishment修飾demands。

              3、解析

              during the Second World War(介詞短語做狀語)when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail (做定語修飾)the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail(同位語從句修飾)conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment(修飾)demands。

              4、本句的參考譯文

              這種趨勢始于第二次世界大戰期間,當時一些國家的政府得出結論:政府向科研機構提出的要求通常是無法詳盡預見的。

              總之,只要考生對句子結構有個透徹的理解,弄清句子的各個成分,并可以借助連詞、介詞、非謂語動詞等手段把句子由簡單變得復雜,由復雜變得簡單,這樣句子結構分析技能提高了,長難句也就攻克了,對于考研閱讀和翻譯的理解也就簡單了。


            【考研英語長難句5大拆分信號】相關文章:

            2017考研英語拆分解析真題中的長難句01-29

            2018考研英語長難句分析12-13

            2018考研英語長難句學習要點05-16

            如何破解2017年考研英語長難句03-01

            歷年考研英語真題長難句復習04-09

            2018年考研英語長難句真題解析12-29

            2017考研英語語法長難句練習與解析04-29

            2018考研英語長難句化繁為簡技巧(分析法)06-12

            2018年考研英語長難句復習方法與技巧05-11

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看