<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>
            試題

            最新托福英語閱讀長難句剖析

            時間:2025-02-25 22:53:59 試題 我要投稿
            • 相關推薦

            最新托福英語閱讀長難句剖析

              One has no reason to end his life .Living is itself happiness.以下是小編為大家搜索整理的最新托福英語閱讀長難句剖析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

            最新托福英語閱讀長難句剖析

              task 1

              Many ecologists now think that the relative long-term stability of climax communities comes not from diversity but from the “patchiness” of the environment; an environment that varies from place to place supports more kinds of organisms than an environment that is uniform. (TPO 3 The Long-Term Stability of Ecosystems)

              托福閱讀長難句句子分析:本句由分號連接了兩個分句,分號前主句的謂語動詞是think,而that則引導了賓語從句,表達了許多生態學家對此的看法。在這個賓語從句中,兩個名詞diversity和the patchiness由not from…but from...結構連接,是并列關系,此并列結構表示“不是來自于……,而是來自于……”,閱讀重點應該是but from后面的內容。分號后主句的謂語動詞是supports,還有兩個that引導的定語從句,修飾各自前面的environment。

              托福閱讀長難句詞匯精記

              climax communities表示“頂級群落”,指的是生物群落經過一系列的演替,最終形成的保持相對穩定的群落。

              patchiness表示生物學中的“斑塊性”。

              organisms指的是“生物體”。

              vary from place to place表示“因各地不同而產生變化”,是寫作可以借鑒的詞組,比如:Views on this heated topic vary from place to place in China. 關于這個熱點話題,在中國各個地方都持有不同的看法。

              托福閱讀長難句參考譯文

              現在的很多生態學家們認為:頂級群落相對長期的穩定性并非來自多樣性,而是來自環境的“斑塊性”;因各地不同而產生變化的環境比統一的環境能支持更多種類的生物體。

              task 2

              Inequalities of gender have also existed in pastoralist societies, but they seem to have been softened by the absence of steep hierarchies of wealth in most communities, and also by the requirement that women acquire most of the skills of men, including, often, their military skills. (TPO 14 Pastoralism in Ancient Inner Eurasia)

              托福閱讀長難句句子分析

              本句由but表示轉折形成了前后兩個分句,but前分句的謂語部分是have also existed,but后分句的謂語動詞是seem,而to have been softened是不定式作表語,by the absence of…和by the requirement…是由and并列連接的兩個方式狀語,表示“這種性別的不平等性似乎已經被兩個因素所弱化”。本句最后that引導的是同位語從句,用來補充解釋前面的the requirement。

              詞匯精記

              inequalities of gender表示“性別的不平等性”,其實就是“性別歧視”。

              pastoralist指的是“牧民”,pastoralism指的是“畜牧”。

              be softened by表示“被……所弱化。”

              steep hierarchies of wealth指的是“嚴格的財富等級制度”。steep的本意是“陡峭的”,比如:The hill is too steep to ride up on a bicycle. 這山太陡了,騎自行車可上不去。

              托福閱讀長難句參考譯文

              畜牧社會里同樣存在性別歧視,但是這種性別歧視似乎已經被兩個因素所弱化,首先是由于大多數群體中缺乏嚴格的財富等級制度,其次是要求婦女具備男人的大部分技能,通常還包括軍事作戰技能。

            【最新托福英語閱讀長難句剖析】相關文章:

            2015最新托福經典閱讀長難句解析06-27

            托福閱讀長難句解讀08-16

            托福閱讀長難句精選解析02-06

            2015最新托福經典閱讀長難句:The Surface of Mars05-30

            托福英語考試閱讀長難句解讀07-01

            2016托福閱讀長難句分析精選05-03

            托福閱讀備考長難句分析07-21

            2016托福閱讀長難句解析01-29

            2016托福閱讀備考長難句分析05-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看