<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>
            劍橋商務英語

            劍橋商務英語高級閱讀輔導題加分訓練

            時間:2025-05-30 21:15:53 劍橋商務英語 我要投稿
            • 相關推薦

            2017年劍橋商務英語高級閱讀輔導題加分訓練

              The best preparation for tomorrow is doing your best today.以下是小編為大家搜索整理的2017年劍橋商務英語高級閱讀輔導題加分訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

            2017年劍橋商務英語高級閱讀輔導題加分訓練

              在美元再度走軟之際,原油及黃金價格昨日再創新高,因投資者試圖躲避第二輪信貸動蕩的沖擊。

              Crude oil and gold prices surged to fresh highs yesterday amid renewed dollar weakness as investors sought refuge from a second wave of credit turmoil.

              西德克薩斯中質原油(West Texas Intermediate)大幅上漲逾3美元,創下每桶97.07美元的名義高點,交易員警告稱,如果本周美國原油庫存數據較上周又有下降,油價最早可能于今日試探每桶100美元的水平。

              West Texas Intermediate jumped more than $3 to a nominal record of $97.07 a barrel and traders warned it might test the $100-a-barrel level as soon as today if US crude oil inventories show another weekly decline.

              美國能源情報署(Energy Information Administration)一份看漲的報告推動了油價上漲,報告稱“緊張的基本面因素”將繼續推高油價。能源情報署是美國能源部(Department of Energy)的統計機構。

              The price jump was helped by a bullish report from the Energy Information Administration, the statistical arm of the US Energy Department, warning that “tight fundamentals” would continue to push up oil prices.

              能源情報署預測原油價格“在未來數月內將超過每桶80美元”,在2008年將維持在每桶75美元以上,因為“全球原油市場可能仍將處于緊張狀態。”該機構表示,石油輸出國組織(OPEC,簡稱歐佩克)需要在目前每日增產50萬桶的基礎上,再增產70萬桶,從而使市場維持平衡狀態,直到明年第一季度。

              The EIA forecast that crude oil prices would “exceed $80 per barrel over the next several months” and trade above $75 a barrel in 2008 as “global oil markets will likely remain stretched.” It said the Organisation of the Petroleum Exporting Countries would need to add another 700,000 barrels a day on top of its current production increase of 500,000 b/d to balance the market through the first quarter of 2008.

              針對原油價格在1年內超過每桶100美元的看漲期權價格飆升至每桶4.15美元,較10月底上漲近70%。

              The cost of using options contracts to insure against crude oil trading at $100 in a year’s time surged to $4.15 per barrel, up almost 70 per cent since the end of October.

              在原油價格上漲和美元不斷走軟的共同作用下,黃金價格升至824.3美元/盎司的28年高點,僅略低于1980年1月份850美元/盎司的歷史高點。

              The combination of strong crude oil prices and a weakening dollar boosted gold prices to a fresh 28-year high of $824.3 an ounce, just below its all-time high of $850 reached in January 1980.

              貴金屬交易員們表示,投資者在增持黃金——沒有人賣出。Dresdner Kleinwort駐倫敦的貴金屬業務主管大衛·赫爾姆斯(David Holmes)表示,金價升至每盎司850美元的“可能性很大。”

              Precious metals traders said investors were adding to their gold positions – no one was selling. David Holmes, head of precious metals at Dresdner Kleinwort in London, said a rise to $850 was “very much on the cards”.

              瑞銀集團(UBS)駐倫敦的貴金屬策略主管約翰?里德(John Reade)將其1個月期金價預測定為“不可避免的”每盎司850美元。

              John Reade, head of metals strategy at UBS in London, upgraded its one-month gold forecast to an “inevitable” $850 an ounce.

            【劍橋商務英語高級閱讀輔導題加分訓練】相關文章:

            劍橋商務英語考試高級閱讀加分訓練05-08

            劍橋商務英語高級模考訓練題08-03

            高級劍橋商務英語完形填空訓練題及答案03-03

            劍橋商務英語高級考試閱讀輔導試題08-09

            劍橋商務英語中級考試閱讀加分訓練04-18

            劍橋商務英語BEC高級閱讀輔導材料02-12

            劍橋商務英語高級口語成語訓練05-30

            劍橋高級商務英語考試閱讀輔導練習08-12

            劍橋商務英語考試高級閱讀輔導材料05-09

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看