<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>
            四級

            公共英語四級PETS4翻譯

            時間:2025-04-30 00:50:38 四級 我要投稿

            2015年公共英語四級PETS4翻譯精選

              1.不管張三李四 。

            2015年公共英語四級PETS4翻譯精選

              Every Tom, Dick and Harry . *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。

              My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當地生活,去美國了。)

              So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)

              I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)

              So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。)

              2.一波未平一波又起。

              Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進了火里。

              3.舍名求實。

              I live to eat.

              Pudding rather than praise. *不太常用的說法。

              4.瞎貓碰上了死耗子。

              Every dog has his day.

              Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)

              Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)

              Everyone has good days.

              Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運的時候。)

              A flying crow always gets something. *不太常用的說法。

              5.說曹操,曹操到。

              Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。

              Speak of the devil. 常用于口語中。

              Here comes John! (約翰來了。)

              Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)

              6.情人眼里出西施。

              Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

              7.百聞不如一見。

              Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。

              8.無風不起浪。

              There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。

              9.誠實總是上策。

              Honesty is the best policy. *常以為不正當行為能獲得好處,但從長遠來看,結果是采取正當行為才是上策。

              10.晚做總比不做強。

              Better late than never.

              11.男孩子就是男孩子嘛!

              Boys will be boys.

              John got into a fight again. (約翰又打架了。)

              Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)

            【公共英語四級PETS4翻譯】相關文章:

            2015年公共英語四級PETS4考試技巧:翻譯02-17

            2017公共英語四級試題pets4閱讀精選05-15

            公共英語等級考試pets4閱讀翻譯訓練題05-12

            2016年公共英語四級(PETS4)口試技巧12-23

            公共英語四級(PETS4)口試技巧及應試對策06-19

            2015年公共英語四級pets4考試口語06-05

            2017年公共英語四級pets4考試閱讀06-26

            公共英語四級翻譯技巧07-28

            公共英語四級翻譯技巧總結02-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看