<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>
            等級考試

            公共英語等級考試口語練習

            時間:2025-03-08 10:59:43 等級考試 我要投稿
            • 相關推薦

            公共英語等級考試口語練習

              歷史總在重演。

            公共英語等級考試口語練習

              History repeats itself.

              Another war started. (又一場戰爭開始了。)

              History repeats itself. (歷史總在重演。)

              禍不單行,福無雙至。

              When it rains, it (always) pours.

              功夫不負有心人。

              Where there's a will, there's a way. *有堅強的意志和決心的話,無論有多大的困難都能克服。

              行動比語言更響亮。

              Actions speak louder than words.

              (錢財等)來得容易去得快。

              Easy come, easy go. *輕易得來的錢財,是不被珍惜的。來得容易,去得也容易。

              血濃于水。

              Blood is thicker than water.

              有其父必有其子。

              Like father, like son. *父子相似的意思。

              Like mother, like daughter. (有其母必有其女。)

              戀愛和戰爭都是不擇手段的。

              All's fair in love and war. *在戀愛和戰爭中任何策略都是正當的。

              美貌不過一張皮。

              Beauty is only skin deep. *“再漂亮的美女削去一層皮后就和丑女無二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內涵”。

              Beauty is but skin deep.

              東西總是人家的好。

              The grass is always greener on the other side (of the fence). *直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。

              不勞則不獲。

              You cannot make an omelet without breaking eggs. *直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話,是得不到結果的。

              流水不腐,戶樞不蠹。

              A rolling stone gathers no moss. *不斷活動的石頭是不會長上像青苔這類東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒有熟練的事情,也存不下錢”。

              患難見真情。

              A friend in need is a friend indeed. *in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個詞押韻,給人以節奏感。

              只會工作不會玩的人是沒意思的人。

              All work and no play makes Jack a dull boy. *這句可以譯成“只讓學習不讓玩的孩子會變成愚蠢的孩子”。

              事實勝于雄辯。

              The proof of the pudding is in the eating. *直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實際去試試,是不會知道它的真正的價值”。

              歲月不待人。

              Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時間。

              越快越好。

              The sooner, the better.

              When should I come over? (什么時候來合適?)

              The sooner, the better. (越快越好。)

              正好。

              On the nose.

              How many people came to the party? (有多少人來參加晚會?)

              A hundred people, on the nose. (正好100人。)

              Exactly.

              On the dot.

            【公共英語等級考試口語練習】相關文章:

            公共英語等級考試二級口語快速突破練習04-01

            公共英語等級考試三級口語練習題06-30

            公共英語等級考試練習精選08-07

            公共英語等級考試詞匯精選練習06-03

            2017年公共英語等級考試一級口語練習材料05-24

            2017年公共英語等級考試pets五級口語練習句06-04

            全國英語等級考試日常口語練習竅門03-04

            公共英語等級考試寫作的練習方法04-01

            17年公共英語等級考試四級口語備考練習05-06

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看