<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            小王子第二十二章經典臺詞

            時間:2020-11-10 14:39:04 經典臺詞 我要投稿

            小王子第二十二章經典臺詞

              -?Buenos días! -dijo el principito.

            小王子第二十二章經典臺詞

              -?Buenos días! -respondió el guardavías.

              -?Qué haces aquí? -le preguntó el principito.

              -Formo con los viajeros paquetes de mil y despacho los trenes que los llevan, ya a la derecha, ya a la izquierda.

              “你好。”小王子說道。

              “你好。”扳道工說道。

              “你在這里做什么?”小王子問。

              “我一包包地分選旅客,按每千人一包。”扳道工說,“我打發這些運載旅客的列車,一會兒發往右方,一會兒發往左方。”

              Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavías.

              -Tienen mucha prisa -dijo el principito-. ?Qué buscan?

              -Ni siquiera el conductor de la locomotora lo sabe -dijo el guardavías.

              Un segundo rápido iluminado rugió en sentido inverso.

              這時,一列燈火明亮的快車,雷鳴般地響著,把扳道房震得顫顫悠悠。

              “他們真匆忙呀,”小王子說道。”扳道工說道。

              于是,第二列燈火通明的快車又朝著相反的方向轟隆轟隆地開過去。

              -?Ya vuelve? -preguntó el principito.

              -No son los mismos -contestó el guardvías-. Es un cambio.

              -?No se sentían contentos donde estaban?

              -Nunca se siente uno contento donde está -respondió el guardavías.

              Y rugió el trueno de un tercer rápido iluminado.

              “他們怎么又回來了呢?”小王子問道。

              “他們不是原來那些人了。”扳道工說,“這是一次對開列車。”

              “他們不滿意他們原來所住的.地方嗎?”“人們是從來也不會滿意自己所在的地方的。”扳道工說。

              此時,第三趟燈火明亮的快車又隆隆而過。

              -?Van persiguiendo a los primeros viajeros? -preguntó el principito.

              -No persiguen absolutamente nada -le dijo el guardavías-; duermen o bostezan allí dentro. Unicamente los ni?os aplastan su nariz contra los vidrios.

              -Unicamente los ni?os saben lo que buscan -dijo el principito. Pierden el tiempo con una mu?eca de trapo que viene a ser lo más importante para ellos y si se la quitan, lloran...

              -?Qué suerte tienen! -dijo el guardavías.

              “他們什么也不追隨。”扳道工說,“他們在里面睡覺,或是在打哈欠。只有孩子們把鼻子貼在玻璃窗上往外看。”

              “只有孩子知道他們自己在尋找什么。”小王子說,“他們為一個布娃娃,花費不少時間,這個布娃娃就成了很重要的東西,如果有人奪走了他們的布娃娃,他們就哭泣...”

              “他們真幸運。”扳道工說。

            【小王子第二十二章經典臺詞】相關文章:

            《小王子》電影經典臺詞10-12

            關于小王子的經典臺詞03-07

            電影小王子經典臺詞賞析10-06

            電影《小王子》經典臺詞匯總賞析10-06

            《朗讀者》第二集經典臺詞11-14

            破產姐妹第二季max經典臺詞12-17

            《男人幫》第二十七集的經典臺詞12-22

            電視劇破產姐妹第二季的經典臺詞12-18

            有關《論語》十二章的原文及譯文10-22

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看