<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            6月英語四級翻譯常用詞匯

            時間:2024-08-20 08:29:52 英語詞匯 我要投稿
            • 相關推薦

            2017年6月英語四級翻譯常用詞匯

              學習不是缺少時間,而是缺少努力.為了幫助大家備考英語四級考試,小編整理了一些四級翻譯常用詞匯,希望能對大家有所幫助!

            2017年6月英語四級翻譯常用詞匯

              文人 men of letters

              雅士 refined scholars

              表演藝術 performing art

              現代流行藝術 popular art, pop art

              純藝術 high art

              高雅藝術 refined art

              電影藝術 cinematographic art

              戲劇藝術 theatrical art

              才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

              皮影戲 shadow play; leather-silhouette show

              說書 story-telling

              疊羅漢 make a human pyramid

              折子戲 opera highlights

              踩高蹺 stilt walk

              啞劇 pantomime; mime

              啞劇演員 pantomimist

              戲劇小品 skit

              馬戲 circus show

              單口相聲 monologue comic talk, standup comedy

              特技表演 stunt

              相聲 witty dialogue comedy, comic cross talk

              雜技 acrobatics

              京韻大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

              秦腔 Shaanxi opera

              《圍城》 Fortress Besieged

              《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q

              《吾國吾民》 My Country and My People

              《京華煙云》 Moment in Peking

              《駱駝祥子》 Rickshaw/James

              《茶館》 Teahouse

              《邊城》 The Border Town

              《傾城之戀》 Love in a Fallen City

              《十八春》 (《傾城之戀》)Eighteen Springs

              《史記》 Historical Records

              《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

              《山海經》 The Classic of Mountains and Rivers

              《孝經》 Book of Filial Piety

              《孫子兵法》 The Art of War

              《三字經》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

              《西廂記》 The Romance of West Chamber

              《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

              習武健身 practice martial art for fitness

              氣功 qigong, deep breathing exercises

              篆刻 seal cutting upriteous

              工藝, 手藝 workmanship / craftsmanship

              卷軸 scroll

              蠟染 batik

              泥人 clay figure

              漆畫 lacquer painting

              唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

              景泰藍 cloisonné

              文房四寶 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

            【6月英語四級翻譯常用詞匯】相關文章:

            英語四級翻譯常用短語詞匯07-15

            2017英語四級翻譯常用詞匯03-10

            英語四級翻譯必備詞匯03-18

            四級英語翻譯詞匯復習03-24

            英語四級翻譯熱門詞匯03-18

            英語四級翻譯必考詞匯03-18

            英語四級翻譯重點詞匯03-18

            英語四級翻譯常用經濟類詞匯201703-10

            2017年英語四級翻譯常用詞匯03-10

            社會類英語四級翻譯詞匯07-12

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看