<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            英語口譯資料:專業術語

            時間:2020-11-05 17:24:11 英語口譯 我要投稿

            英語口譯資料:專業術語

              大家知道一些專業術語的`英文翻譯是什么嗎?為了幫助大家的英語口譯學習,小編整理了一些國務院組成部門和屠呦呦演講稿涉及的的專業術語,希望能幫到大家!

            英語口譯資料:專業術語

              國務院組成部門:

              中華人民共和國國防部:Ministryof National Defense of the People’s Republic of China

              中華人民共和國公安部:Ministryof Public Security of the People’s Republic of China

              中華人民共和國監察部:Ministryof Supervision of the People’s Republic of China

              中華人民共和國商務部:Ministryof Commerce of the People’s Republic of China

              中華人民共和國財政部:Ministryof Finance of the People’s Republic of China

              中華人民共和國鐵道部:Ministryof Railways of the People’s Republic of China

              中國人民銀行:People’sBank of China

              中華人民共和國民政部:Ministryof Civil Affairs of the People’s Republic of China

              中華人民共和國司法部:Ministry of Justice of the People’sRepublic of China

              中華人民共和國外交部:Ministry of Foreign Affairs of thePeople’s Republic of China

              中華人民共和國水利部:Ministryof Water Resources of the People’s Republic of China

              中華人民共和國國土資源部:Ministryof Land and Resources of the People’s Republic of China

              中華人民共和國國家安全:Ministryof State Security of the People’s Republic of China

              中華人民共和國國家人口和計劃生育委員會:NationalPopulation and Family Planning Commission of the People’s Republic of China

              中華人民共和國人力資源和社會保障部:Ministryof Human Resources and Social Security of the People’s Republic of China

              中華人民共和國農業部:Ministryof Agriculture of the People’s Republic of China

              中華人民共和國科學技術部:Ministryof Science and Technology of the People’s Republic of China

              中華人民共和國文化部:Ministryof Culture of the People’s Republic of China

              中華人民共和國交通運輸部:Ministryof Transport of the People’s Republic of China

              中華人民共和國住房和城鄉建設部:Ministry of Housing andUrban-Rural Development of the People’s Republic of China

              中華人民共和國國家發展和改革委員會:NationalDevelopment and Reform Commission of the People’s Republic of China

              中華人民共和國教育部:Ministryof Education of the People’s Republic of China

              中華人民共和國國家民族事務委員會:StateEthnic Affairs Commission of the People’s Republic of China

              中華人民共和國審計署:NationalAudit Office of the People’s Republic of China

              中華人民共和國環境保護總局:Ministryof Environmental Protection of the People’s Republic of China

              中華人民共和國衛生部:Ministryof Health of the People’s Republic of China

              中華人民共和國工業和信息化部:Ministryof Industry and Information Technology of the People’s Republic of China

              屠呦呦演講稿術語:

              蒿乙醚:Artemotil

              堿溶液:alkalisolution

              世界衛生組織:WHO(World Health Organization)

              瘧原蟲:plasmodium

              蒿甲醚:Artemether

              羥基: hydroxyl

              低溫提取:lowtemperature extraction

              分子結構:molecularconstruction

              抗藥性:Drugresistance

              瘧疾:malaria

              衍生物:derivative

              有機化學:organicchemistry

              ANN:artificialneural network

              硼氫化鈉:sodiumborohydride

              樣品:sample

              惡性瘧原蟲:Plasmodiumfalciparum

              青蒿素:arteannuin

              藥學:pharmacy

              青蒿素復方藥物治療:Artemisinin-basedCombination Therapies, ACTs

              惡性瘧疾:malignantmalaria

              藥典:pharmacopeia

              治療:therapy

              衛生部:Ministryof Health

              分析化學:analyticchemistry

              雙氫青蒿素:dihydroartemisinin

              低毒:low-toxicity

              立體結構:stereoscopicstructure

              羰基:carbonyl

              青蒿琥酯:sodiumartesunate

              分子量:molecularweight

              溶劑:solvent

              CT:computerizedtomography

            【英語口譯資料:專業術語】相關文章:

            1.英語口譯資料:網絡信息

            2.高級口譯練習資料

            3.備戰中級口譯資料

            4.英語口譯技巧

            5.英語口譯實踐資料:浦東新興工業區

            6.英漢互譯口譯資料2篇

            7.英語口譯聽力技巧

            8.英語口譯就業前景

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看