<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            石壕吏原文

            時間:2024-09-11 02:36:18 國學智慧 我要投稿
            • 相關推薦

            石壕吏原文

              石壕吏是一首杰出的現實主義的敘事,寫了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,連年老力衰的老婦也被抓服役的故事,揭露了官吏的殘暴和兵役制度的黑暗,對安史之亂中人民遭受的苦難深表同情。今天yjbys小編為大家收集了石壕吏原文及翻譯,學習過程中有疑慮的可以參考一下,希望能幫到你!

              石壕吏原文

              作者:杜甫

              原文:

              暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。

              吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。

              一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。

              室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。

              老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。

              夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

              譯文

              日暮時投宿石壕村,夜里有差役來強征兵。老翁越墻逃走,老婦出門應付。

              差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!

              老婦我家里再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。因為有小孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出連一件完好的衣裳都沒有。

              老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應征,還能夠為部隊準備早餐。”

              夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。天亮后我繼續趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。

              注釋

              1、暮:在傍晚。

              2、投:投宿。

              3、吏:官吏,低級官員,這里指抓壯丁的差役。

              4、夜:時間名詞作狀語,在夜里。

              5、逾(yú):越過;翻過。

              6、走:跑,這里指逃跑。

              7、呼:訴說,叫喊。

              8、一何:何其、多么。

              9、怒:惱怒,兇猛,粗暴,這里指兇狠。

              10、啼:哭啼。

              11、苦:凄苦。

              12、前:上前,向前。

              13、致:對……說。

              14、前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話。

              15、鄴城:即相州,在今河南安陽。

              16、戍(shù):防守,這里指服役。

              17、附書至:捎信回來。書,書信。至,回來。

              18、新:最近,剛剛。

              19、存:活著,生存著。

              20、且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暫且。偷生:茍且活著。

              21、長已矣:永遠完了。已:停止,這里引申為完結。

              22、室中:家中。

              23、更無人:再沒有別的(男)人了。更:再。

              24、惟:只,僅。

              25、乳下孫:正在吃奶的孫子。

              26、未:還沒有。

              27、去:離開,這里指改嫁。

              28、完裙:完整的衣服。

              29、老嫗(yù):老婦人。

              30、衰:弱。

              31、請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請:請求。從:跟從,跟隨。

              32、應:響應。

              33、河陽:今河南省洛陽市吉利區(原河南省孟縣),當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。

              34、急應河陽役:趕快到河陽去服役。

              35、猶得:還能夠。得:能夠。

              36、備:準備。

              37、晨炊:早飯。

              38、夜久:夜深了。

              39、絕:斷絕;停止。

              40、如:好像,仿佛。

              41、聞:聽。

              42、泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽”。

              43、明:天亮之后。

              44、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

              45、獨:唯獨、只有。

              46、石壕:今河南三門峽市東南。

            【石壕吏原文】相關文章:

            石壕吏原文及翻譯06-29

            《石壕吏》教案分享01-12

            小石潭記原文及作者03-28

            國學經典小石潭記原文及翻譯03-22

            小石潭記原文及翻譯對照03-28

            小石潭記原文及翻譯教案01-21

            置石的常見形式07-07

            愛蓮說原文03-08

            師說原文12-04

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看