<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            德語專八詞匯

            時間:2024-10-18 13:42:47 德語 我要投稿
            • 相關推薦

            德語專八詞匯

              詞匯是德語學習的基礎,詞匯量足夠才能看得懂文章,下面是小編整理的德語專八詞匯,希望能幫到大家!

              1. einen Bock schießen, das bedeutet: einen Fehler machen.

              einen groben Bock schießen, das bedeutet: einen schweren Fehler machen

              犯了一個幼稚可笑的差錯;犯了一個大錯。

              2. sich kein Bein ausreißen, das bedeutet: sich keine große Mühe geben

              不為某事/某人賣力

              3. etw. oder jmd. zum Fressen finden, das bedeutet: sehr hübsch finden

              覺得某事/某人很漂亮。

              z.B: Sie ist zum Fressen. 她漂亮極了。

              4. jmd. den Kopf waschen, das bedeutet: energisch tadeln

              狠狠的訓斥某人

              5. sich die Hörner ablaufen, das bedeutet: eigene Erfahrungen machen

              變得有經驗老到

              6. jmd. in den Arm fallen, das bedeutet: hindern

              掣肘、阻攔某人

              7. Fersengeld geben, das bedeutet: fliehen

              溜走

              8. Schmalhans zum Küchenmeister haben, das bedeutet: wenig zu essen haben

              窮的吃不飽

              bei jm. ist Schmalhans zum Küchenmeister

              某人窮的吃不飽

              9. jn. auf den Arm nehmen, das bedeutet: necken

              拿某人開玩笑,打哈哈

              10. die Füße in die Hand nehmen, das bedeutet: sich beeilen

              抓緊,趕緊

              11. in Harnisch geraten/kommen, das bedeutet: zornig werden

              勃然大怒

              jn. in Harnisch bringen 使某人大怒

              in Harnisch sein 大發雷霆

              12. sich nach der Decke strecken, das bedeutet: mit dem Vorhandenen zufrieden sein

              節省,節約

              vor Freud bis an die Decke springen

              高興的跳起來

              an die Decke gehen

              火冒三丈

              13. Rosinen im Kopf haben, das bedeutet: eingebildet sein

              有一腦子不切實際的想法

              14. sich ins Zeug legen, das bedeutet: hart arbeiten

              努力干活

              jd. hat Zeug zu ...

              某人有……的能力

              15. Haare auf den Zähnen haben, das bedeutet: sehr unfreundlich antworten

              強詞奪理

              ein Haar in der Suppe/in etw. finden

              對某事吹毛求疵

              16. Maulaffen feilhalten, das bedeutet: untätig dabeistehen

              長著嘴巴看著不說話,干瞪著眼不干活

              17. in der Kreide sein,das bedeutet: Schulden haben

              欠債

              18. unter dem Pantoffel stehen, das bedeutet: von seiner Frau beherrscht werden

              怕老婆,妻管嚴

              19. auf großem Fuß leben, das bedeutet: luxuriös leben

              大手大腳的生活

              20. die Katze aus dem Sack lassen, das bedeutet: eine Geheimnis mitteilen

              泄露秘密

              21. wissen, wie der Hase läuft, das bedeutet: Bescheid wissen

              熟悉,了解

              22. nicht viel Federlesens machen, das bedeutet: keine Umstände machen

              直截了當,不拐彎抹角

              23. in die Grube fahren,das bedeutet: sterben

              死去

              24. unter die Räder kommen, das bedeutet: zugrunde gehen

              破產

              25. nicht das Pulver erfunden haben, das bedeutet: dumm sein

              不見得多聰明

              26. die Hand im Spiel haben, das bedeutet: heimlich beteiligt sein

              暗中插手某事

              viele Hände machen schnell ein Ende

              人多快辦事

              eine Hand wäscht die andere

              助人必有報,禮尚往來

              (關于Hand的慣用語很多,盡可能多記一些)

              27. ein Haar in der Suppe finden, das bedeutet: einen Fehler finden

              吹毛求疵

              28. Stielaugen machen/bekommen/kriegen, das bedeutet: gierig oder neugierig blicken

              吃驚的瞪著眼睛,貪婪地瞪著眼睛

              29. kalte Füße bekommen, das bedeutet: Angst bekommen

              感到害怕

              (Fuß這個詞在慣用語中出現的頻率也是超級高,多記幾個吧)

              30. jd. auf den Fuß treten, das bedeutet: beleidigen

              侮辱

              31. klein beigeben, das bedeutet: nachgeben

              忍讓

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看