<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            大學英語四級英漢詞匯互譯方法

            時間:2024-07-26 10:01:12 大學英語 我要投稿
            • 相關推薦

            關于大學英語四級英漢詞匯互譯方法

              任何語言都有語體之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,還有俚語、公文用語及術語等。文學作品中,作家通過不同的語體來刻畫人物的性格特征,更是常用的方法。翻譯時,必須審其雅俗,量其輕重,這樣,才能恰如其分地表達原文的精神。

            關于大學英語四級英漢詞匯互譯方法

              (1) 詞義有輕重的不同

              例如表示打破的詞

              break是最一般的用語,意思是經打擊或施加壓力而破碎。

              crack是出現了裂縫,但還沒有變成碎片。

              crush是從外面用力往內或從上往下而壓碎。

              demolish是破壞、鏟平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。

              destroy是完全摧毀,使之無法復原。

              shatter是突然使一物體粉碎。

              smash舊指由于突如其來的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。

              又如表示閃光的詞

              shine照耀;指光的穩定發射。

              glitter閃光;指光的不穩定發射。

              glare耀眼;表示光的最強度。

              sparkle閃爍;指發射微細的光度。

              (2)詞義有范圍大小和側重面的不同

              在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四個詞中:griculture指農業科學、農業技術、整個農業生產過程,所包含的范圍最廣。farming指農業的實踐。cultivation指農業物的栽培過程。agronomy指把科學原理運用到農業耕作中去的實踐。

            【大學英語四級英漢詞匯互譯方法】相關文章:

            英漢互譯散文閱讀09-19

            大學英語的四級詞匯08-25

            大學英語四級詞匯06-29

            50級英漢互譯練習材料05-28

            2017大學英語四級詞匯記憶方法大全05-28

            大學英語四級閱讀詞匯08-07

            大學英語四級詞匯訓練07-23

            大學英語四級的重點詞匯05-07

            大學英語四級詞匯題06-20

            大學英語四級詞匯試題04-28

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看