<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            英語四級常用翻譯詞匯

            時間:2024-09-28 15:32:07 英語四級 我要投稿

            英語四級常用翻譯詞匯精選

              引導語:英語四級翻譯常見詞匯,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的觀看。

            英語四級常用翻譯詞匯精選

              一、那些我們耳熟能詳的經典作品

              《史記》 Historical Records

              《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

              《山海經》 The Classic of Mountains and Rivers

              《孝經》 Book of Filial Piety

              《孫子兵法》 The Art of War

              《三字經》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

              《西廂記》 The Romance of West Chamber

              《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

              二、漢語的秘密

              漢字 Chinese character

              單音節 single syllable

              漢語四聲調 the four tones of Chinese characters

              陽平 level tone

              陰平 rising tone

              上聲 falling-rising tone

              去聲 falling tone

              五言絕句 five-character quatrain

              七言律詩 seven-character octave

              八股文 eight-part essay; stereotyped writing

              三、四書五經

              四書五經 The Four Books and The Five Classics

              1.四書 the Four Books

              《大學》 The Great Learning

              《中庸》 The Doctrine of the Mean

              《論語》 The Analects of Confucius

              《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

              2.五經 The Five Classics

              《春秋》 the Spring and Autumn Annals

              《詩經》 The Books of Songs;The Book of Odes

              《易經》(《周易》) I Ching; The Book of Changes

              《禮記》 The Book of Rites

              《尚書》 (《書經》) The Books of History

              四、中國四大名著

              《三國演義》 Three Kingdoms

              《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

              《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

              《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions

              五、近現代佳作

              《圍城》 Fortress Besieged

              《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q

              《吾國吾民》 My Country and My People

              《京華煙云》 Moment in Peking

              《駱駝祥子》 Rickshaw/James

              《茶館》 Teahouse

              《邊城》 The Border Town

              《傾城之戀》 Love in a Fallen City

              《十八春》 (《傾城之戀》)Eighteen Springs

              六、中華文化

              重要文化遺產 major cultural heritage

              優秀民間藝術 outstanding folk arts

              文物 cultural relics

              中國畫 traditional Chinese painting

              書法 calligraphy

              水墨畫 Chinese brush painting; ink and wash painting

              工筆 traditional Chinese realistic painting

              中國結 Chinese knot

              旗袍 Cheongsam

              中山裝 Chinese tunic suit

              唐裝 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit

              七、國粹術語

              生 (男性正面角色) male (the positive male role)

              旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

              凈 (性格鮮明的男性配角) a supporting male role with striking character

              丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

              花臉 painted role

              歌舞喜劇 musical

              滑稽場面, 搞笑小噱頭 shtick

              滑稽短劇 skit

              京劇人物臉譜 Peking Opera Mask

              八、戲劇文化

              皮影戲 shadow play; leather-silhouette show

              說書 story-telling

              疊羅漢 make a human pyramid

              折子戲 opera highlights

              踩高蹺 stilt walk

              啞劇 pantomime; mime

              啞劇演員 pantomimist

              戲劇小品 skit

              馬戲 circus show

              單口相聲 monologue comic talk, standup comedy

              特技表演 stunt

              相聲 witty dialogue comedy, comic cross talk

              雜技 acrobatics

              京韻大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

              秦腔 Shaanxi opera

              九、藝術

              文人 men of letters

              雅士 refined scholars

              表演藝術 performing art

              現代流行藝術 popular art, pop art

              純藝術 high art

              高雅藝術 refined art

              電影藝術 cinematographic art

              戲劇藝術 theatrical art

              才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

            【英語四級常用翻譯詞匯】相關文章:

            英語四級翻譯常用短語詞匯07-15

            2017英語四級翻譯常用詞匯10-03

            英語四級翻譯熱門詞匯07-16

            英語四級翻譯必考詞匯06-11

            英語四級翻譯必備詞匯09-28

            英語四級翻譯重點詞匯06-06

            四級英語翻譯詞匯復習08-25

            2017年英語四級翻譯常用詞匯10-19

            英語四級翻譯常用經濟類詞匯201710-23

            英語四級翻譯高頻詞匯10-09

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看