<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            考研俄語高頻的詞匯

            時間:2024-07-22 23:44:16 俄語 我要投稿

            考研俄語高頻的詞匯

              пренережение中藐視,輕視

            考研俄語高頻的詞匯

              пренережение中忽略,不計

              преолаание中占優勢,占多數

              преолаать未占優勢,占多數

              преоразование中改選,改變,革新,改革

              преоразовывать未преоразовать〔完〕кого-что改變,改造,改革

              преоолевать未преоолеть〔完〕что克服,戰勝,忍住

              преооление中克服,戰勝;忍住

              препоавать未препоать〔完〕что кому-чему教,教授

              препятствие中障礙物,障礙

              препятствие中阻撓,阻礙

              препятствовать未воспрепятствовать〔完〕кому-чему阻撓,阻止,妨礙

              прерывать未прервать〔完〕что中止,使…停頓

              прерывать未кого-что打斷…的話(工作等)

              преслеование中追捕

              преслеование中摧殘,迫害

              преслеовать未кого-что追捕,追擊

              преслеовать未迫害,摧殘

              пресный形淡的,無鹽的

              пресный形平淡無味的,乏味的

              пресс陽壓力機,沖床

              пресса陰報刊;(集)報界

              пресс-конференция陰新聞記者招待會

              пресс-секретарь陽新聞發言人

              престижный形有威信的,有威望的

              преступление中罪,罪行,犯法行為

              преступник陽罪犯,犯人

              претворять未претворить〔完〕что во что使變動;貫徹,推行

              преувеличение中夸大,夸張

              преувеличивать未преувеличить〔完〕что估計太高;夸大

              при前,六格在…旁邊,在…附近

              при前,六格附屬于;伴隨;隨身攜帶

              при前,六格在…情況下,在…條件下

              приавление中加上,增加

              приавлять未приавить〔完〕кого-что或чего加上,添上,補充

              приавлять未增加,擴大

              приегать未приежать〔完〕跑來,跑到

              приирать未прирать〔完〕(кого-что或無補語)收拾,收拾一下

              приирать未收拾掉,收拾走

              прилижать未прилизить〔完〕кого-что к кому-чему挪近,移近;使靠近;使接近

              прилижать未使提前到來,加速,使臨近

              прилижение中臨近,接近

              прилижение中近似法,近似值

              прилизительный形(副прилизительно)大概的,大約的,約計的

              приор陽儀器,儀表;裝置

              приор陽(成套的)用具,器具

              приывать未приыть〔完〕來到,到達,抵達

              приывать未〔也用作無人稱〕增加,增多(指數量?程度?水平等)

              приыль陽利潤,賺頭

              приыль陽利益,益處

              приытие中到達,來到

              привеение中引,引用

              привеение中換算,化成

              привет陽問候,致意,敬禮

              приветливый形(副приветливо)和藹可親的,殷勤的;親切的

              приветствие中敬禮,問候,致意,歡迎;歡迎詞;祝詞,賀詞

              приветствовать未,過去時也用作完成體未,過去時也用作完成體

              приветствовать未,過去時也用作完成體что擁護,贊成

              привлекать未привлечь〔完〕кого-что拉到,摟到

              привлекать未招引來,吸引來;吸引參加;使加入,引到

              привлекать未引起

              привоить未привести〔完〕кого-что領到,引到,帶到

              привоить未使得出,使做出(結論?決定等);造成,導致(某種不良后果)

              привоить未援引,引用

              привоить未во что使陷入(某種心境);使處于(某種狀態)

              привозить未привезти〔完〕кого-что運來,運到

              привыкать未привыкнуть〔完〕(к чему或接未完成體動詞原形)有……習慣,養成……習慣

              привыкать未(к чему,接補語從屬句或無補語)習慣于,搞慣,搞熟;看慣

              привыкать未к кому-чему與……處熟

              привычка陰習慣;習氣

              привычный形(副привычно) 習慣的

              привычный形〔只用長尾〕熟悉的,司空見慣的,常見的

              привязывать未привязать〔完〕кого-что к кому-чему把……系在……上,把……拴在……上

              привязывать未кого к кому使依戀,使眷戀

              приглашать未пригласить〔完〕кого請,邀請;請來參加

              приглашать未聘請

              приглашение中邀請

              приглашение中請帖

              приговор陽判決;判決書

              приговор陰評判,批判

              пригоиться未кому 對……有用,有益

              пригоный形有用的;適宜的;有益的

              пригоро陽城郊,近郊

              приготовление中準備(好);做好

              приготовлять未приготовить〔完〕кого-что準備好;體驗好

              приготовлять未что制成,制好;做好

              приготовлять未что或чего儲備下,備好

              приавать未приать〔完〕кого-что 添上,加上

              приавать未чего使加強,使增加

              приавать未что (與ви,форма,олик等連用)使具有(某種性質),賦予;使成為(某種形狀)

              приание中加強,賦予

              приерживаться未приержаться〔完〕за что(輕輕)扶著

              приерживаться未чего靠著,帖著(走)

              приерживаться未чего抱(定);依照,遵照

              приумывать未приумать〔完〕(что或接動詞原形及接補語從屬句)想出,想到;發明

              приезжать未приехать〔完〕(乘車?馬?船等)來到,到達,抵達

              приём陽接待,接受

              приём陽招待會,接見

              приемлемый形可以接受的,可以同意的

              приёмник陽收音機;接收機

              приёмный形接受的,接收的,接見的

              приёмный形收養的;被收養的

              прижимать未прижать〔完〕кого-что擠住,壓住,使緊靠在……上

              прижимать未欺壓,逼迫

              приз陽(競賽中的)獎,獎品,錦標

              призвание中(對某事業的)志向,稟賦,天賦

              призвание中使命,天職

              приземление中降落,著陸

              призма陰棱柱(體),角柱(體)

              призма陰棱鏡

              признавать未признать〔完〕кого-что認出,認清

              признавать未承認

              признавать未認為;認定,鑒定

              признаваться未признаться〔完〕кому-чему в чём承認(錯誤等),招認,供認;坦白地說出,傾訴

              признаваться未〔不定式或第一人稱單數用作插入語〕老實說,說實在的,說真的

              признак陽征候,征兆,特征;征狀;跡象

              признание中認定,斷定

              признание中承認

              признание中坦白,自白;表白

              признание中好評,贊揚

              признательный形(副признательно)感激的,表示感謝的,感戴的

              призыв陽征召;號召

              призыв陽請求,要求;呼聲;召喚

              призывать未призвать〔完〕кого-что 召來,叫來;征去入伍

              призывать未(常與 к чему,на что或不定式連用)號召,召喚

              призывать未к чему要求

              приказ陽命令

              приказание中命令,指示(一般指對個別人的,非書面的)

              приказывать未приказать〔完〕(кому-чему接不定式)命令,指示,吩咐

              прикланой形實用的,應用的

              прикланой形配料的

              приклаывать未приложить〔完〕что к чему使貼上(近)

              приключение中(不尋常的)事故,意外事;(文藝作品中)離奇?曲折或驚險情節,傳奇故事

              приключение中常用復數〕冒險事,奇遇

              прикосновение中觸及,碰著

              прикрывать未прикрыть〔完〕кого-что遮蓋,覆蓋,遮擋,(用自身)擋住,遮住

              прикрывать未虛掩,半掩(門?窗?蓋子等)

              прикрывать未掩飾,掩蓋,掩蔽

              прикрытие中遮蓋

              прикрытие中掩護

              прикрытие中掩敝物,掩體

              прикрытие中掩飾,掩蓋

              прилагать未приложить〔完〕что к чему把…附上

              прилагать未應用,發揮

              прилежный形(副прилежно)勤勉的,勤奮的

              прилив陽潮,漲潮(與отлив落潮相對)

              прилив陽涌來;高潮;奔放;旺盛

              приличный形(副прилично)有禮貌的,合乎禮節的,彬彬有禮的;體面的

              приличный形相當好的,不錯的,不少的

              приложение中運用,使用

              приложение中附錄,附頁,附件

              применение中采用,使用,應用

              применять未применить〔完〕что應用,運用,采取

              применять未что к чему使與……相適合,與……相協調一致

              пример陽例子,實例,例證

              пример陽模范,榜樣

              примерный形(副примерно)模范的,示范的

              примерный形大約的,大致的,預備的

              примесь陰雜質,混入物;夾雜……東西

              примета陰特征,標志,記號

              примета陰(迷信的)預兆,兆頭;〔常用復數〕(天氣的)征兆,兆頭

              примечание中附注;注解,注釋;按語

              примыкать未примкнуть〔完〕к чему緊挨著,銜接,毗連

              приналежать未кому-чему 屬于,歸……所有

              приналежать未к кому-чему 是……的一員,屬于……之列

              приналежность陰常用復數〕用具,用品

              приналежность陰從屬,歸屬

              приналежность陰必具備的特征,固有的屬性

              принимать未принять〔完〕кого-что接受,收下,接過

              принимать未кого-что錄取,錄用,吸收

              принимать未кого-что接見;接診;接待

              принимать未что采納,接受;準許

              принимать未что通過,核準

              принимать未что(與某些名詞連用,表示該名詞所指的行為)

              принимать未что及чего服(藥)

              приниматься未приняться〔完〕(за что或接不定式)著手,開始,動手

              приносить未принести〔完〕кого-что拿來,帶來,送來

              приносить未帶來,使得到,造成,招致

              принцип陽原則;(科學的)原理,原則,定理

              принцип陽信念,行為準則

              принципиальный形(副принципиально)原則的,原則性的,有原則的

              принципиальный形原則上的,根本上的

              принципиальный形原理的

              приоретать未приорести〔完〕кого-что 獲得,得到;買到

              приоретать未開始有,具有

              приписывать未приписать〔完〕(что或無補語)補寫上,添寫上;(在公文上)憑空捏造

              приписывать未кого-что登記上,注冊;列入,劃入

              приписывать未что кому-чему認為(某事)由于……而造成,把(某事)歸咎于……,認為(某話)是(某人說的)

              припонимать未припонять〔完〕кого-что略微抬起一點兒,稍微提出,使升高一些

              припонимать未使振奮,使興備

              прироа陰(大)自然,自然界

              прироа陰自然風景;自然條件;野外,大自然

              прироа陰本性,本質,天性

              прироный形自然界的,天然的

              прироный形生來的,天生的;天賦的;血統的

              присаживать未присаить〔完〕что及чего添栽,補植

              присаживать未что固定在……上,釘上,接(蓋)出

              присваивать未присвоить〔完〕кого-что攫取,據為己有;侵占;剽竊

              присваивать未что кому-чему賦予,給予(權利等);授予(稱號);以……命名

              прислушиваться未прислушаться〔完〕к кому-чему留心聽,聆聽,諦聽

              прислушиваться未к чему聽取,傾聽

              присматривать未присмотреть〔完〕за кем-чем照料,照顧,看管;注視,監視

              присматривать未кого-что物色,挑選

              присоеинять未присоеинить〔完〕что合并,使并入

              приспосоление中適合,適應

              приспосоление中裝置,設備,器具

              приспосолять未приспосоить〔完〕кого-что使適合于,使合于……之用,當做……用;使適應

              пристальный形(目光?注意力等)集中的;(工作等)精力集中的

              пристань陰碼頭

              приступать未приступить〔完〕開始,著手,動手

              присутствие中在場;出席

              присутствовать未在場;出席;列席

              присущий形固有的,素有的;素質上有的,本質(上具有)的

              присылать未прислать〔完〕кого-что寄來,捎來;(派人)送來

              присылать未派來,打發來,遣來

              притом連況且,并且,同時,再說(表示接續聯系,常與и,а,а連用)

              притягивать未притянуть〔完〕кого-что拉來,拉近;吸來

              притягивать未к чему追究責任;牽連

              притяжение中吸引力,引力;吸引(現象)

              приучать未приучить〔完〕(кого-что к чему或接不定式)使習慣(于),使養成……習慣

              прихоить未прийти〔完〕來到;來臨,降臨

              прихоить未к кому-чему達到,達成;得到

              прихоить未во что感到,陷入

              прихоиться未прийтись〔完〕正好是,適逢

              прихоиться未(接不定式)不得不,只好,勢必

              прихоиться未(接不定式)不得不,只好,勢必

              причём連并且,而且,再說

              причина陰原因,緣故;理由,根據

              приятель陽朋友,友人

              приятный形(副приятно)令人愉快的,令人高興的,令人愜意的

              приятный形令人喜愛的,可愛的

              про前,四格關于

              проа陰嘗試;試驗;檢驗

              проа陰樣品,貨樣

              проегать未проежать〔完〕跑過,駛過;(水?淚等)流過;(聲音?話語等)傳到,傳遍

              проегать未(что或無補語)跑,駛(若干距離)

              проегать未(что或無補語)走馬看花地閱讀,瀏覽

              проираться未прораться〔完〕(吃力地)擠過去,鉆過去

              проираться未溜進去;潛入;混進

              пролема陰問題

              проный形試驗的,試驗用的

              проовать形попроовать〔完〕что試,試驗,檢試

              проовать未что嘗,品

              проовать未(接不定式)試圖,嘗試

              провал陽壓塌

              провал陽塌陷的地方

              провал陽垮臺,完全失敗

              провариваться未провариться〔完〕煮(燉?熬)得十分透,十分熟

              провариваться未(被)煮(燉?熬)(若干時間)

              провеение中引導,引過

              провеение中敷設,安裝

              провеение中實行,實現;進行,舉行

              проверка陰檢查,檢驗

              проверять未проверить〔完〕кого-что檢查,檢驗;查驗;審查

              проверять未測驗;考驗

              провинция陰(中國等許多國家的)省

              прово陽電線,導線

              провоить未провести〔完〕кого-что引過,領過;引導

              провоить未что敷設,修筑,安裝

              провоить未что實現,實行;進行,舉行

              провоить未что度過,過(日子);待?住(若干時間)

              провоить未(只用未,第一?二人稱不用)傳導,導電

              провоник陽領路人,帶路人,向導

              провоник陽列車員

              провоник陽導體

              провожать未провоить〔完〕кого-что伴送,送行

              провожать未以…相送,以…告別

              прогноз陽預報,預測

              прогонять未прогнать〔完〕кого-что驅逐,攆走,趕跑

              программа陰計劃,規劃;綱要,綱領

              программа陰大綱,教學大綱,大綱中規定的內容

              программа陰節目,節目單,戲單

              программировать未запрограммировать〔完〕что編制程序,程序設計,規劃

              программист陽程序設計員,程序編制員

              прогресс陽進步

              прогрессивный形(副прогрессивно)進步的,先進的

              прогулка陰散步,遛達,閑游,閑逛

              проавать未проать〔完〕кого-что賣,出售

              проавать未叛賣,出賣

              проавец陽(陰проавщица) 賣主,賣貨人

              проавец陽售貨員,店員

              проажа陰賣,出賣,出售

              провижение中向前推進;推銷;提升

              проелывать未проелать〔完〕что做成,作出,完成

              проелывать未做(若干時間)

              пролевать未пролить〔完〕что延長(時間),延期

              проовольственный形糧食的,食品的

              проовольствие中糧食,食品

              проолжать未проолжить〔完〕(что或接不定式)繼續,接續;接著說

              проолжение中繼續

              проолжение陰延續;未完的部分;續集,續篇

              проолжительный形(副проолжительно)長時間的,長期的,持續的,長久的

              проольный形縱的,縱向的(與поперечный橫向的相對)

              проукт陽產品,生產品;產物

              проукт陽復〕食品,糧食

              проукция陰產量,產品總額;產品;作品

              проезжать未проехать〔完〕(что或無補語)(利用某種交通工具)行駛,駛到;駛過

              проезжать未(乘車?馬?船等)走(若干時間或距離)

              проезжать未что錯過

              проект陽方案,設計,設計圖,規劃

              проект陽草案,草稿

              проектирование中設計

              проектировать未запроектировать及спроектировать〔完〕что設計

              проектный形設計的,設計圖的

              прожектор陽探照燈,聚光燈

              прожектор陽投射器

              проживать未прожить〔完〕(что或無補語)生存,活(若干時間)

              проживать未что居住(若干時間)

              проживать未感受

              проза陰散文

              прозрачный形(副прозрачно)透明的,透光的;晶瑩的,清澈的

              прозрачный形明顯的,毫不掩飾的

              проигрывать未проиграть〔完〕(что或無補語)輸掉,負,失敗

              проигрывать未玩耍,游戲(若干時間)

              произвеение中產物,產品;創作,著作,作品

              произвоительность陰生產能力,生產率,生產效率;產量

              произвоительный形(副произвоительно)生產的,有生產能力的,有成效的

              произвоить未произвести〔完〕что進行,搞

              произвоить未что制造出,生產出

              произвоить未кого-что引起,造成,使產生

              произвоный形派生的,導出的

              произвоственный形生產的

              произвоство中生產,制造

              произвоство中生產部門,業

              произвоство中生產工作,企業工作

              произносить未произнести〔完〕что說出,發音,發出

              произносить未說話,說出;發言

              произносить未宣布

              произношение中發音

              произношение中口音

              происхоить未произойти〔完〕發生

              происхоить未от кого-чего起源(于)

              происхоить未〔只用未〕от кого-чего或из кого-чего出身(于)

              происхожение中出身;族系

              происхожение中起源

              проклаывать未проложить〔完〕что(沿某一方向)鋪放,敷設,鋪修

              проклаывать未開辟

              пролетарский形無產階級的

              промежуток陽(兩物之間的)地方,間隔,間隙

              промежуток陽(兩事之間的)時候,時間間隔

            【考研俄語高頻的詞匯】相關文章:

            俄語考研的高頻詞匯04-03

            俄語考研高頻詞匯精選04-02

            俄語考研中的高頻詞匯03-29

            俄語考研高頻詞匯列表04-03

            最全俄語考研高頻詞匯列表04-02

            俄語考研高頻詞匯列表Е開頭的詞匯總結03-20

            考研英語高頻詞匯06-12

            考研英語高頻詞匯詞組04-03

            考研英語閱讀高頻詞匯10-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看