<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            常見中國式俄語

            時間:2024-11-02 05:29:32 俄語 我要投稿
            • 相關推薦

            常見中國式俄語

              導語:中國人無論學習哪一種語言,都難免出現中國式的語言,下面是YJBYS小編收集整理的常見中國式俄語,歡迎參考!

              1.他只去北京兩天。

              正:Он поехал в Пекин только на 2 дня.

              錯: Он поехал в Пекин только 2 дня.

              2.我永遠不能忘記老師在告別時說的那些話。

              正:Я никогда не забуду тех слов, которые сказал преподаватель на прощание.

              誤:Я никогда не могу забыть тех слов, которые сказал преподаватель.

              3.家庭成員之間有什么樣的關系對家庭生活有重要意義。

              正:Отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.

              誤:Какие отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.

              4.這個教授在教俄語方面有豐富的經驗。

              正:Этот профессор имеет очень большой опыт в преподавании русского языка.

              誤:Этот профессор имеет очень много хороших опытов в преподавании русского языка.

              5.每個人都不應該對類似現象抱否定態度。

              正:Никто не должен отрицательно смотреть на подобные явления.

              誤: Каждый не должен отрицательно смотреть на подобные явления.

              6.所有的人都不能明白他究竟出了什么事。

              正:Никто не мог понять, что именно случилось с ним.

              誤:Все не могли понять, что именно случилось с ним.

              7.他們決定,哪怕只剩一個人,也要奮斗到底。

              正:Они решили, что будут бороться до конца, хоть останется только один человек.

              誤:Они решили, хоть остался только один человек, а борется до конца.

              8.如果碰到長輩,應該先打招呼。

              正:Если встретишь старших, надо первым здороваться.

              誤:Если встретишь старших, надо сначала здороваться.

              9.這位婦女很感激自己的丈夫。

              正:Эта женщина была очень благодарна своему мужу.

              誤: Эта женщина очень поблагодарила своего мужа.

              10.和三年前相比,我們今天的生活水平有了很大提高。

              正:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя жизнь улучшилась.

              誤:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя наша жизнь высоко повысилась.

              11.這些年來他在工作中獲得了很多經驗。

              正:За эти годы он приобрёл большой опыт в работе.

              誤: За эти годы он достиг многих опытов в работе.

              12.只有當你父母準許時,我們才能帶上你。

              正:Только с разрешения твоих родителей мы сможем взять тебя с собой.

              誤:Только когда твои родители согласятся, мы сможем взять тебя с собой.

              13.報告人多次指出這件事情的重要意義,講了很長時間。

              正:Докладчик долго рассказывал об этом, много раз указывая на его важное значение.

              誤:Много времени рассказывая об этом, докладчик много раз указывал его важное значение.

              14.我們應當把老革命家開創的事業繼續下去。

              正:Мы должны продолжить дело, начатое старыми революционерами.

              誤:Мы должны продолжить дело, созданное старыми революционерами.

            【常見中國式俄語】相關文章:

            俄語日常生活常見詞匯07-19

            俄語詞匯常見前綴匯總09-10

            俄語常見形近詞的區別07-25

            2018年俄語專八考試報名常見問題07-03

            告別中國式英語06-25

            俄語詞匯:經貿俄語07-23

            中國式插花的風格10-20

            俄語學習:俄語閱讀輔導05-24

            學俄語講俄語的基礎詞匯09-15

            俄語建筑工業俄語詞匯08-21

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看