<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            公共英語考試pets4級聽力慣用語

            時間:2024-09-30 00:39:08 公共英語 我要投稿
            • 相關推薦

            2016年公共英語考試pets4級聽力慣用語

              2016下半年全國英語等級考試時間為9月10、11日,備考已經進行至最后關頭,以下是yjbys網小編整理的關于公共英語四級聽力考試的慣用語,供大家參考,希望對大家的聽力考試有所幫助!

            2016年公共英語考試pets4級聽力慣用語

              不管張三李四。

              Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。

              My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當地生活,去美國了。)

              So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)

              I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)

              So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。)

              一波未平一波又起。

              Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進了火里。

              舍名求實。

              I live to eat.

              Pudding rather than praise. *不太常用的說法。

              瞎貓碰上了死耗子。

              Every dog has his day.

              Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)

              Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)

              Everyone has good days.

              Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運的時候。)

              A flying crow always gets something. *不太常用的說法。

              說曹操,曹操到。

              Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。

              Speak of the devil.常用于口語中。

              Here comes John! (約翰來了。)

              Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)

              情人眼里出西施。

              Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

              一舉兩得。

              Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。

              不聞兇訊便是吉。

              No news is good news.

              I haven't heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。)

              Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。)

              光陰似箭。

              Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。

              時間就是金錢。

              Time is money.

              百藝不如一藝精。

              Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒有一件事是能精通的。

              三思而后行。

              Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動前要慎重地考慮,做好準備”。

              百聞不如一見。

              Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。

              無風不起浪。

              There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。

              誠實總是上策。

              Honesty is the best policy. *常以為不正當行為能獲得好處,但從長遠來看,結果是采取正當行為才是上策。

              晚做總比不做強。

              Better late than never.

              男孩子就是男孩子嘛!

              Boys will be boys.

              John got into a fight again. (約翰又打架了。)

              Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)

            【公共英語考試pets4級聽力慣用語】相關文章:

            2024年公共英語四級聽力慣用語03-25

            攻克公共英語考試聽力的方法03-26

            2016年9月公共英語考試四級pets4寫作精選試題03-12

            公共英語四級(PETS4)寫作技巧03-08

            公共英語考試攻略03-29

            公共英語二級聽力復習講義01-22

            公共英語考試二級口語經典對話03-24

            公共英語考試四級閱讀復習01-22

            公共英語考試一級口語學習01-22

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看