<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            日語美文紅果寄思欣賞

            時間:2024-10-01 18:51:29 日語知識 我要投稿
            • 相關推薦

            日語美文紅果寄思欣賞

              為了幫助大家學習日語,小編分享了一篇日語美文,是一抒情散文,歡迎閱讀!
             

              紅果寄思

             
              菜摘ちゃんだべ?あの木と同じく大きぐなったべなあ。感心、感心。」
             
              “這是菜摘吧?跟那棵樹一樣都長這么大了啊,感動,感動啊。”
             
              今年のお正月、山形の祖父母の家の前で雪かきをしていたとき、見ず知らずのおばちゃまから聲をかけられた。
             
              今年新年在山形縣的祖父母家門前鏟雪的時候,一個從未見過的老奶奶跟我打招呼。
             
              天童市で専業農家を営む祖父母は、米、野菜、さくらんぼなどを栽培、収穫する。祖父は「趣味の農業」と言い太陽が照りつける暑い日も、雪の降りしきる寒い日も、毎日畑の様子を見に行っている。作物ひとつひとつが「めんこい」のだそうだ。
             
              祖父母在天童市專營農業,栽培大米、蔬菜和櫻桃等作物。祖父以“趣味農業”為樂,不管是炎炎暑日還是雪冷寒天,每天都要去照看田地。他說每株農作物都很“可愛”。
             
              見ず知らずのおばちゃまはそんな祖父から私のことを聞かされ、私を知っていたので話しかけてくださったようだ。ちょうど雪かきで疲れていた私はおしゃべりを始めた。
             
              據說上面說到的素未蒙面的老奶奶就是從祖父那兒聽說了我,于是認識我才給我打招呼。我也正好鏟雪累了,于是打開了話匣子。
             
              「山形の特産品のさくらんぼを収穫するのは、それはそれは大変な作業の連続なんだ。皆であちらこちらの畑に出向いて収穫や梱包を手伝っているんだべ。私も菜摘ちゃんのじいちゃんの手伝いを毎年するんだ。その時じいちゃんは、『菜摘の木』だけは自分で収穫するんだよ。嬉しそうな顔をして…。この辺りで菜摘ちゃんは有名人なんだべ。」
             
              “山形特產櫻桃,收獲季節可有干不完的活兒。人們到這家田中那家地里幫忙收獲和打包。我也每年都要幫手你爺爺呢。收獲時,只有‘菜摘的樹’你爺爺要自己采收,臉上喜洋洋的……所以你在這一帶可是名人呢。”
             
              初孫の私が誕生した16年前、実は祖父母はあまりの嬉しさからさくらんぼの苗木を植え、「菜摘の木」と命名していたのだった。その実は年々甘みが増しているという。
             
              16年前我作為長孫出世,祖父母過于高興而專門種下了櫻桃樹幼苗,并命名為“菜摘的樹”。據說這棵樹結的櫻桃是一年比一年甜。
             
              いつも寡黙な祖父が私を育てる様にさくらんぼの木を育て、大事に収穫してくれていた。
             
              一向寡言的祖父如同養育我一般照拂這株櫻桃樹,收獲時也鄭重其事。
             
              そしてその思いを近所の方々がそっと見守ってくださっていた。そのことに私は初めて、感動の意味を身をもって知った。その感動は何気ないおばちゃまとの會話から生まれたものであって、又畑仕事を通じて助け助けられるというふれあいを大切にしているからこそ知り得たものであった。人とのふれあいは喜びであれ、悲しみであれ、心動かされるものである。
             
              而附近街坊也默默注視著祖父的這一感情。這件事讓我有生以來第一次真正親身體會到了感動的意義。這一感動是在和老奶奶不經意的閑談中油然而生的,而這種感動又只有懂得農事上大家互助的`重要性才能切身體會。人與人之間的來往不管是喜是悲,都能觸動人心。
             
              同時に自分の見えない所で、他人が感じていることを知ることができる。そうやって人の心は豊かにあたたかくなっていくのだと知った、寒い冬の日であった。
             
              與此同時,還能了解到在自己目不能及的地方他人所感受到的東西。在這嚴寒冬日,我終于理解到這樣才能使人心變得豐富多彩而溫暖。

            【日語美文紅果寄思欣賞】相關文章:

            德語美文欣賞01-22

            英語閱讀美文欣賞精選01-22

            美文欣賞(精選12篇)10-28

            新概念英語美文欣賞01-21

            英語閱讀之美文欣賞:別讓抑郁束縛你07-28

            英語閱讀之美文欣賞:秋雨綿綿,秋意涼08-23

            基礎日語語法關于日語的詞序06-25

            日語考試必考的日語語法匯總09-14

            日語學習從日語五十音圖開始10-25

            商務日語office常用日語詞匯08-21

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看