<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            英語口語:“真人不露相”英語怎么說

            時間:2020-11-15 12:45:27 禮儀英語 我要投稿

            英語口語:“真人不露相”英語怎么說

            英語口語:“真人不露相”英語怎么說

              假如你去眼鏡店配眼鏡,你買了一副特別高級的水晶石鏡片,卻配了一個塑料鏡框。當你戴上這副眼鏡的'時候,估計沒幾個人能看出來它們真正的價值所在。這就是我們今天要說的這個最新表達good lenses, bad frames,“好鏡片,賴鏡框”,真人不露相。

              “Good lenses, bad frames” is used to describe someone who gives a bad first impression but is actually a good person, or someone who doesn’t appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.

              “Good lenses, bad frames”(直譯為“好鏡片,賴鏡框”)通常用來描述那些給人第一印象不太好,但實際上人品很好的人;或者看起來沒什么本事,但其實工作能力很強的人。所以,可以譯為“人不可貌相”或者“真人不露相”。

              For example:
              Dr. Bruce is a spaz, but he’s one of the best doctors I know. You wouldn’t know it by looking at him...good lenses, bad frames.
              布魯斯醫生是個怪人,不過他是我認識的醫生中最好的一位。看他的樣子你是看不出來的,他是真人不露相。

            【英語口語:“真人不露相”英語怎么說】相關文章:

            怎么說一口流利的英語口語08-27

            初級英語口語12-12

            旅游英語口語10-23

            英語口語精華10-13

            求職英語口語09-26

            職場英語口語10-10

            職場英語口語培訓:常用英語口語句型09-28

            元旦的英語怎么說09-29

            聽說用英語怎么說11-20

            在酒店怎么說英語08-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看