<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            職場英語:辦公室女秘書的對話

            時間:2020-10-19 09:52:21 禮儀英語 我要投稿

            職場英語:辦公室女秘書的對話

            女秘書甲:I don't like my boss.(我不喜歡我的老板。)

              女秘書乙:Why?(為什么?)

              這兩句話很淺白,相信不看中文字幕也聽得懂。

              女秘書甲說的boss,既可解作老板,也可解作上司。我們現在繼續聽她怎樣向同事吐苦水。

              女秘書甲:He always looks over my shoulder and bosses me around.

              (他老是監管著我,把我差來遣去。)

              注:這句話用了兩個慣用語。Look over my shoulder相當于watch me closely。Boss me around相當于give me orders,這個boss不是名詞(noun),而是及物動詞(transitive verb)。比方你想對朋友說“別讓人把你差來遣去”,可以活用這習語(idiom)說Don't let anyone boss you around順帶一提,boss這個字還可以用作形容詞(adjective),美國俚語(American slang)中a boss car是“一流的汽車”。

              我們繼續聽片中女秘書甲怎樣向女同事吐苦水。

              女秘書甲:When he talks, he seems to beat around the bush.

              切勿把beat around the bush和beat the bushes混淆而鬧出笑話。

              句中to beat around the bush是慣用語。Beat是動詞,解作“打”,bush是名詞,指“灌木”、“叢林”。女秘書不會說她的上司“繞著叢林拍打”吧?

              相信大家一定知道這不是女秘書講話的`原意,也知道慣用語十之八九不可以按字面直解。

              相信大家都猜到beat around the bush這英文成語相當于“閃爍其詞”、“轉彎抹角”、“旁敲側擊”,指講話不直截了當。

              茲舉一個例句,讓大家加深印象。

              Stop beating around the bush. What's he done?(別繞圈子了。他干了什么?)

              聽煙幕英語學地道講法時,只要留心慣用語,不生誤解,其他的對話不會太難,在練習適應外國人講英語時的連音省音(linking and elision)快速講法,自然可以輕易聽懂了。

              掌握了大量慣用語后,還得細心,以免陰溝里翻船。聽外國人講話時一不小心,曲解其意,就會鬧笑話了。

              辦公室女秘書的對話(二)

              上個星期和大家研究過beat around the bush這習語(idiom),女秘書甲說的那句話就很容易理解了。

              When he talks, he seems to beat around the bush.(他講話似乎在繞圈子。)

              她批評上司講話不直截了當,老是拐彎抹角。

              這習語也像我們中文的四字成語般,是有典故的。原來從前英國貴族圍獵時先派人在樹叢周圍用枝條小心抽打,把潛在里面的獵物嚇得四處逃跑,好讓那些貴族獵人開槍或射箭,這就是beat around the bush的由來,指的是自己花力氣讓別人獲得利益。由于語言隨著時代演變,這習語從來轉義為旁敲側擊、拐彎抹角。

              大家試用“影像聯想法”把上述狩獵情景化為圖像,自然可以輕易牢記。

              再舉一個“造句記憶法”,讓大家牢記后可以活學活用。比方你想說:“我不喜歡和他談話,因為他總愛繞圈子”,可用這習語來表達:I hate to talk with him because he always likes to beat around the bush.

              然而,試把這個習語的around拿掉,而bush改作復數的bushes,那么,beat the bushes又是什么意思呢?

              比方你聽見外國人說Beat the bushes, Find that man,他的意思是什么?

            【職場英語:辦公室女秘書的對話】相關文章:

            職場英語對話08-20

            職場英語求職對話08-20

            職場英語情景對話08-20

            關于職場的英語情景對話10-08

            職場英語面試簡單對話08-20

            簡單職場英語對話08-20

            職場英語:滿意薪資對話11-23

            職場實用的英語場景對話解析08-21

            職場英語之薪酬交談對話11-26

            職場握手禮儀英語對話11-16

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看