<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            廣交會英語談判交流句型

            時間:2020-11-15 19:41:41 Negotiation 我要投稿

            廣交會英語談判交流句型

              廣交會談判交流英語句型

            廣交會英語談判交流句型

              A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

              B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.

              A: Let's meet each other half way.

              - 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。

              - 如果你考慮一下質量,你就不會覺得我們的價格太高了。

              - 那咱們就各讓一步吧。

              A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

              B: That's because the price of raw materials has gone up.

              A: I see. Thank you.

              - 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。

              - 那是因為原材料的價格上漲了。

              - 我知道了,多謝。

              A: How many do you intend to order?

              B: I want to order 900 dozen.

              A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

              - 這種產品你們想訂多少?

              - 我們想訂900打。

              - 目前我們至多只能提供600打。

              A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

              B: Please state your opinions about packing.

              A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.

              - 下面我想就包裝問題討論一下。

              - 請陳述你們的意見。

              - 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達到廠商。

              Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.

              (哦,對不起,我誤解你了。那樣的`話,我同意你的觀點。)

              A: You know, packing has a close bearing on sales.

              B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing. A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

              - 大家都知道,包裝直接關系到產品的銷售。

              - 是的,它也會影響我們產品的信譽,買主總是很注意包裝。

              - 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。

              A: How are the shirts packed?

              B: They're packed in cardboard boxes.

              A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

              - 襯衫怎樣包裝?

              - 它們用紙板箱包裝。

              - 我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結實。

              A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

              B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

              A: Do you do any chartering?

              - 據我所知,你方對運輸工作很在行。

              - 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。

              - 你們租船嗎?

              A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

              B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation. A: That's what we think.

              - 你方將怎樣發運貨物,鐵路還是海運?

              - 請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們愿意走海運。

              - 我們正是這么想的。

              A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.

              B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

              A: That's fine.

              - 你們什么時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。

              - 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。

              - 那很好。

              在雙方談判的過程中,一定要注意傾聽對方的發言,如果對對方的觀點表示了解,可以說: I see what you mean.

              (我明白您的意思。)

              如果表示贊成,可以說:

              That's a good idea.

              (是個好主意。)

              或者說:

              I agree with you.

              (我贊成。)

              如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個句型,例如:

              We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.

              (如果您訂2萬臺,我們會接受您的建議。)

              在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角,比如,表示無法贊同對方的意見時,可以說:

              I don't think that's a good idea.

              (我不認為那是個好主意。)

              或者

              Frankly, we can't agree with your proposal.

              (坦白地講,我無法同意您的提案。)

              如果是拒絕,可以說:

              We're not prepared to accept your proposal at this time.

              (我們這一次不準備接受你們的建議。)

              有時,還要講明拒絕的理由,如

              To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.

              (說老實話,我們不相信這種產品在中國會賣得好。)

              談判期間,由於言語溝通問題,出現誤解也是在所難免的:可能是對方誤解了你,也可能是你誤解了對方。在這兩種情況出現後,你可以說:

              No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...

              (不,恐怕你誤解了。我想說的是……)

                Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.

              (哦,對不起,我誤解你了。那樣的話,我同意你的觀點。)

              總之不管你說什么,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對待對方,也許你以后還有機會,生意不成人情在,你說對嗎?

            【廣交會英語談判交流句型】相關文章:

            廣交會談判常用英語句型06-24

            展會談判交流英語句型范例11-28

            展會談判所要掌握交流英語句型11-27

            外貿談判英語常用句型11-05

            商務談判交流英語11-21

            談判必會的英語句型07-21

            展會談判英語必備句型11-18

            展會談判英語句型11-05

            展會談判必備英語句型11-10

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看