<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            論原文風格的可譯性參考文獻

            時間:2024-05-06 20:57:48 參考文獻 我要投稿

            論原文風格的可譯性參考文獻

            主要參考文獻:

            [1] Cuddon, J.A. A Dictionary of Literary Terms[M]. Great Britain:W&J. Mackay Limited, Chatham. 1979:663

            [2] 郭著章. 英漢互譯實用教程 A Practical Course in Translation Between English and Chinese[M].武漢: 武漢大學出版社.2001.

            [3] 黃龍. Translatology[M].南京:江蘇教育出版社.1988.

            [4] 羅國林.  風格與譯風  翻譯思考錄[C]. 武漢:湖北教育出版社.1998:337.

            [5] 盧思源. 從“貌合神離”到 “形神皆似”--談翻譯的層次感受 上海科技翻譯[J].1988(1):36.

            [6] 江楓. 形似而后神似  翻譯思考錄[C]. 武漢:湖北教育出版社.1998:416.

            [7] 鄭海凌. 風格翻譯淺說  翻譯思考錄[C]. 武漢:湖北教育出版社.1998:328.

            更多相關推薦:畢業論文  應屆生求職

            畢業論文范文查看下載

            查看的論文開題報告

            查閱參考論文提綱

            【論原文風格的可譯性參考文獻】相關文章:

            英語論文開題報告-論原文風格的可譯性12-05

            論西部環境論文參考文獻12-09

            本質主義到建構論參考文獻11-17

            論社會技能的價值結構論文參考文獻11-22

            論張養浩散曲創作的藝術風格11-29

            論裝飾材料的生態調控與可持續利用11-25

            論精神文明建設運用參考文獻11-20

            論和諧是孔子哲學體系范文參考文獻12-11

            論訴訟契約的合法性03-28

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看