<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            談中國地名翻譯的幾點注意事項

            時間:2024-06-13 11:00:56 計算機應用畢業論文 我要投稿
            • 相關推薦

            談中國地名翻譯的幾點注意事項

            畢業論文

            摘  要

                地名是歷史的產物,是國家領土主權的象征,是日常生活的向導,是社會交往的媒介。在信息化社會中,地名在國際政治、經濟、外交、外貿、科技、文化交流、新聞出版以及社會生活方面都起著非常重要的作用。

                 關鍵詞:翻譯     地名     人名

            Abstract

            The name of a place is the result of the history, is the guide of ourdayly life, is the media of social communication. In this modern world, the name of a place plays a very important part in internationnal politics, economics, foreign trade, science, cultrual communication, news public and other social life.

            Key words: translation    adress     name
             
            引言
            用漢語拼音字母拼寫中國地名,不僅是中國的統1標準,而且是國際標準,全世界都要遵照使用。根據筆者英譯中國地名的體會,本文擬談談中國地名英譯的幾點注意事項,供譯者和讀者參考。

            【談中國地名翻譯的幾點注意事項】相關文章:

            談高校的外事翻譯03-18

            談科技英語的翻譯03-18

            淺議從西方翻譯美學談中國譯論美學的發展方向03-18

            談翻譯中“ 忠” 的原則03-19

            談導游翻譯的語言“離格”03-18

            談英語閱讀教學中的幾點認識03-18

            談演奏巴赫復調鋼琴作品的幾點要求03-19

            談調解離婚案件的幾點體會11-23

            談合同英語的幾點用詞特征03-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看